"سبب حدوث" - Translation from Arabic to Turkish

    • neden olduğunu
        
    • niye olduğunu
        
    • olanların sebebi
        
    Kocama bunun neden olduğunu açıklamak zorunda kalmamayım bir de. Open Subtitles وآخر ما أحتاجه هو أن أشرح لزوجي سبب حدوث ذلك.
    Bütün bu bilgileri bir araya getirerek böyle şeylerin neden olduğunu görmeye başlayabilirsiniz. TED لذا فيمكنك أن تضع هذه الأمور معاً وتبدأ في رؤية سبب حدوث أمور كهذه.
    Ve bu gibi şeylerin neden olduğunu anlamaya çalışmak boşuna olur. Open Subtitles ولا يوجد أي داع لمحاولة فهم سبب حدوث هذه الأشياء
    - Hayır. Bunun niye olduğunu hâlâ bilmiyoruz. - Zootopya'yı mahvedebilir. Open Subtitles كلا اصغي لي، لا نعرف بعد سبب حدوث ذلك قد يتسبب في دمار (زوتوبيا)
    İkimiz de bunun niye olduğunu biliyoruz. Open Subtitles ) كِلانا يعرف سبب حدوث هذا الآن!
    Belki tüm bu olanların sebebi bunun yeni bir şans olmasıdır. Open Subtitles ربما سبب حدوث كل هذا أنه هذه هي فرصتي الجديده
    Öyle şeylerin neden olduğunu hiç merak etmez misiniz? Open Subtitles ألم ترغب يوماً في معرفة سبب حدوث أشياء كهذه؟
    Bunun neden olduğunu bilmiyorsunuz. Open Subtitles بشرط أن تسجل نفسك في برنامج الإقلاع عن المخدرات لدى الشرطة لا أصدق ، ليس لديكم أي فكرة عن سبب حدوث هذا
    Bir şeyin neden olduğunu bilmediğimizde, birini suçlarız ve "Onlara karşı sert durmalıyız!" TED عندما لا نعرف بالضبط سبب حدوث شيء ما، فإننا تلقي اللوم على شخصٍ ما، ونقول: "نحتاجُ لأن نصبح أكثر صرامة معهم!"
    Ama bunun neden olduğunu anlamak zorundayım. Open Subtitles ولكن أنا بحاجة الى معرفة سبب حدوث هذا
    Bir numaralı önceliğimiz, buna neyin neden olduğunu bulmak. Open Subtitles الأولوية الأولى.. إكتشاف سبب حدوث هذا
    Bayılmaya neyin neden olduğunu ve sorumlusunu öğrenmek için enerjinizi boşa harcıyorsunuz. Open Subtitles "أنت تهدر طاقتك على سبب حدوث "الإغماء و من المسؤول عنه
    Bunların neden olduğunu anlamıyorum. Open Subtitles لا أفهم سبب حدوث هذا
    Ama olanların sebebi bu değil, değil mi Samantha? Open Subtitles لكن هذا ليس سبب حدوث هذا أليس كذلك يا (سامنثا)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more