"سبيل للخروج" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkış yolu
        
    • kurtuluş yolu
        
    Yüksek sesle bağırarak çıkış yolu yok desen de Buradan bir çıkış yolu var ! Open Subtitles هنالك سبيل للخروج من هذا المكان مهما علا صياحكَ بأنّه لا سبيل
    Bir çıkış yolu olmalı, herhangi bir şey. Bişeyler biliyor olmalısın. Open Subtitles لا بد من سبيل للخروج من هنا أي شئ، لا بد وأنك تعلم شيئاً
    Ve eğer bunu büyük annem yaptıysa bir çıkış yolu vardır. Open Subtitles وطالما أوردتنا جدّتي هنا، فثمّة سبيل للخروج.
    Durum pek iyi değil, Bayan Bianca. Bu sefer kurtuluş yolu göremiyorum. Open Subtitles الأمر لا يبدوا جيد يا أنسه بي لا أرى أي سبيل للخروج من هذا
    Bundan kurtuluş yolu yok. Open Subtitles لا سبيل للخروج من هذا
    Bir çıkış yolu buldum galiba. Open Subtitles أظنّ أنّ لديّ سبيل للخروج مِن هُنا.
    Pes etmiştim. Hiçbir çıkış yolu yoktu. Open Subtitles استسلمت لم يكن هنالك سبيل للخروج
    Pes etmiştim. çıkış yolu yoktu. Open Subtitles استسلمت لم يكن هنالك سبيل للخروج
    çıkış yolu yok. Open Subtitles لا يوجد سبيل للخروج منه.
    Belki de şu tarafta bir çıkış yolu vardır. Open Subtitles ربما يوجد سبيل للخروج هناك
    Burası çıkış yolu. Open Subtitles هذا هو سبيل للخروج.
    Hiçbir çıkış yolu yoktu. Open Subtitles لم يكن هنالك سبيل للخروج
    - Bunda çıkış yolu yok. Open Subtitles -لا سبيل للخروج من هذا
    Bundan kurtuluş yolu yok Skye. Open Subtitles -كلا لا سبيل للخروج من هذا يا (سكاي)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more