"ستتلقى" - Translation from Arabic to Turkish

    • alacaksın
        
    • alacaktır
        
    • alacaksınız
        
    bir çek alacaksın. Open Subtitles ستتلقى شيكاً مصدقاً بمبلغ مائة والف دولار بالغد
    90 saniye sonra 3 milyon doların hesabına geçtiğinin teyidini alacaksın. Open Subtitles ستتلقى تأكيد على التحويل الإلكتروني بمبلغ 3 مليون دولار
    Gönderilen parayı nasıl alacaksın? Open Subtitles إكمالا، كيف ستتلقى الحوّالات المرسلة إليك؟
    Hükümetiniz bütün yardımımı alacaktır. Open Subtitles حكومتكم ستتلقى مساعدتنا الكاملة
    "Borcum olan miktar ödenene kadar, her hafta böyle bir çek alacaksınız. Open Subtitles ستتلقى دفعات بمبلغ مماثل كل اسبوع حتى تنتهي المديونية كاملة
    Bütün fotoğraflarını kullansak da hiçbirini kullanmasak da aynı ödemeyi alacaksın. Open Subtitles ستتلقى نفس الأجر سواء إستخدمنا كل صورك أو لم نستعمل أيّا منها
    Sen güzelce uyu, deney tamamlandıktan sonra, $35 dolar alacaksın. Open Subtitles فقط إذهب إلى النوم و عند إكمال التجربه ستتلقى شيك ب 35 دولار
    Hepsi tamamsa yeni talimatları alacaksın. Open Subtitles ألقي المال على السيارة الجانبية لو كان كاملاً ستتلقى تعليمات لاحقة
    Bir telefon alacaksın. Görevinin başında ne kadar duracaksın? Open Subtitles ستتلقى مكالمة كـم من الوقت وأنتَ بالخدمة ؟
    Eminim her an bir telefon alacaksın. Open Subtitles أنا متأكدة أنك ستتلقى إتصالاً في أية لحظة
    O çevrimiçi olmadan 24 saat önce bir e-posta alacaksın. Open Subtitles ستتلقى بريداً إليكترونياً للتنويه قبل رفعها على الشبكة.
    Son taslağı teslim ettiğinde kalanı alacaksın. Open Subtitles ستتلقى الدفعه القادمه عندما تعتمد النسخه الأخيره
    Bunun yanı sıra, bilirsin, ...eminim bir şekilde, yazdıklarımı alacaksın. Open Subtitles إلى جانب... أنا واثقة بأنك بطريقة أو بأخرى ستتلقى مراسلاتي
    Gönderilen parayı nasıl alacaksın? Open Subtitles إكمالا، كيف ستتلقى النقود المرسلة إليك؟
    Sonuçları görünce paranı alacaksın. Open Subtitles ستتلقى أجرك, عندما أرى النتيجة
    Tamam, bir telefon alacaksın. Open Subtitles حسـناً، أنظر، ستتلقى مكالمة حسـنا؟
    Biz paramızı aldığımızda sen de malı alacaksın. Open Subtitles ستتلقى طردك عندما نحصل على أموالنا
    Ve şimdi dışardayım, artık her zaman olduğu gibi emirleri yine benden alacaksın. Open Subtitles الآن بعد أن خرجت ستتلقى الأوامر منى كما كنت تفعل دوماً -رامون) )...
    Tüm Kolozyum çalışanları, aylık 5000 denari maaş alacaktır. Open Subtitles ستتلقى كل المنطقه راتب شهري 6000 دينار
    Hiç dert etme. En iyi bakımı ve tedaviyi alacaktır. Open Subtitles لا تقلقي, ستتلقى أفضل علاج في المطار
    Artık benden emir alacaksınız. Open Subtitles ستتلقى الأوامر مني الآن
    Burada, her ikisini de alacaksınız. Open Subtitles هنا ستتلقى الاثنين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more