"ستتولى" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgilenecek
        
    • devralıyor
        
    • sende
        
    • alacak
        
    • halleder
        
    • ele
        
    • halledecek
        
    • ilgileneceksin
        
    İşlerle kızım ilgilenecek. Kızımı tanıyorsun, güveniyorsun. Open Subtitles إبنتي ستتولى الأمر إنك تعرفها و نثق بها
    -Hayvan Kontrol onunla ilgilenecek. Open Subtitles ستتولى أمره دائرة التحكم بالحيوانات.
    FBI rehine kurtarma devralıyor. Open Subtitles فريق المباحث الفيدرالية لإنقاذ الرهائن ستتولى المهمة.
    Ajan Lisbon, Howard ve Eng senin. Ajan Cho, sende de Ringman, Daly ve Freed var. Open Subtitles أيتها العميلة (ليزبن)، لديكِ قضيّة (هاورد) و(إنغ) العميل (تشو)، ستتولى قضية (دالي) و(فريد)
    Yüksek gelirli yerleri alacak ekip saat 5'te hazır olsun. Open Subtitles الدورية التي ستتولى مداهمة المناطق الأخرى تحتاج إلى البدء بذلك عند الساعة الـ 5
    Oraya gidip birini mi tutayım yoksa benim için sen halleder misin? Open Subtitles هل يتوجب على الخروج وتوكيل أحدهم -ام هل ستتولى هذا الموضوع ؟ -سوف اتحدث الى فريدي
    Av içgüdüleri kontrolü ele alır ve onları deli eder. Open Subtitles غريزتهم للصيد ستتولى الأمر، ستقودهم للجنون.
    Sevgili asistanım gerisini halledecek. - Asistan? Open Subtitles مساعدتي اللطيفة ستتولى الامر من هنا
    Ya ben uyuşturulmuşken, arabaları fırlatıp milleti kırıp geçiren o güçleri artmış kaçıklarla yolumuz kesişirse onlarla sen mi ilgileneceksin? Open Subtitles وإذا أصبحت هادئاً ثم واجهنا غريبي الأطوار الذين يقومون بإلقاء السيارت وسحق الناس، هل ستتولى أمرهم؟ هل ستبقينا آمنين؟
    Bayan Webb sizinle ilgilenecek, Bayan Miss McKay. Open Subtitles الأنسة ويب ستتولى ذلك
    Bu konuyla ilgilenecek misin? Open Subtitles أم ستتولى أن ت الأمر؟
    Bununla ilgilenecek misin? Open Subtitles ـ هل ستتولى الأمر؟
    İç Güvenlik yetkileri devralıyor. Bu imkansız. Open Subtitles ستتولى وكالة الأمن القومي الادارة
    Bunun sonucu olarak FBI, soruşturmayı resmen devralıyor. Open Subtitles الاف بي اي ستتولى رسميا قيادة التحقيق
    Gizli Servis dosyayı devralıyor. Open Subtitles بأن الخدمات السرية ستتولى القضية من هنا
    Kontrol sende. Open Subtitles فأنت من ستتولى هذه القضية
    Bu iş sende. Tamam mı? Open Subtitles ستتولى هذا، صحيح؟
    Bu biraz zaman alacak tabi ancak Yönetim birimi, ihtiyacınız olan tüm yasal teminatları sağlayacaktır. Open Subtitles وهذا سيستغرق بعض الوقت ولكن الإدارة ستتولى كل التغطية القانونية التي تحتاج إليها، لذلك
    Tüm filonun komutasını alacak. Open Subtitles ستتولى القيادة الكاملة للأسطول كله
    halleder misin? Open Subtitles حسناً سأتولى الأمر ستتولى الأمر
    UGD bu işi yasal olmayan bir şekilde halleder. Open Subtitles ستتولى إدارة الأمن الوطني الأمر بسرية.
    - İdareyi ele alıyorum. - İdareyi ele mi alıyorsun? Open Subtitles ـ وسأتولى المسئولية ـ ستتولى المسئولية، اليس كذلك؟
    Potter cinayetini çözdün ve suikastçının yerini öğrendin. - Bundan sonrasını CIA halledecek. Open Subtitles لقد وجدت قاتل (بوتر) ولديك موقع قاتله المخابرات المركزية ستتولى الامر من هنا
    Ya ben uyuşturulmuşken, arabaları fırlatıp milleti kırıp geçiren o güçleri artmış kaçıklarla yolumuz kesişirse onlarla sen mi ilgileneceksin? Open Subtitles وإذا أصبحت هادئاً ثم واجهنا غريبي الأطوار الذين يقومون بإلقاء السيارت وسحق الناس، هل ستتولى أمرهم؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more