"ستخرج" - Translation from Arabic to Turkish

    • çıkacak
        
    • çıkıyor
        
    • çıkacaksın
        
    • çıkıyorsun
        
    • çıkar
        
    • çıkacağını
        
    • çıkarsın
        
    • çıkıp
        
    • gideceksin
        
    • gidiyorsun
        
    • gidecek
        
    • çıkacaktır
        
    • gidersin
        
    • taburcu
        
    • çık
        
    Ve içinde bulunduğunuz boş mağaradan çıkacak bir aktör olarak yeniden doğacaksınız. Open Subtitles وعندّها ستخرج من الكهف الذي أنت بداخله .. وستلد من جديدٍ كتابع
    Şimdi çıkıyor musun, yoksa yalvarmam mı gerek? Open Subtitles هل ستخرج على الفور أم يجدر بنا أن نتوسل إليك؟
    Tekrar dışarı mı çıkacaksın? Open Subtitles ستخرج ثانية؟ حضر التجول سيبدأ بعد 20 دقيقة
    Hayır, yarın yine dışarı çıkıyorsun, ve yapacak, küçük bir işimiz var. Open Subtitles لا ، ما زلت ستخرج غداً ، لكن عندما تفعل , لدينا انا وانت عمل اخر نقوم به
    Biraz daha az pişse, buradan yürüyerek çıkar ve bir taksi çevirirdi. Open Subtitles إذا جعلتها نيئة أكثر, ستخرج من هنا و ستهتف طالبةً سيارة أجرة
    Bir paketin benim evden yola çıkacağını, uçuş numarasını, her şeyi öğrenecekti. Open Subtitles سيعرفون بأن هناك حقيبة ستخرج من بيبتي وسيعرفون الوقت ورقم رحلة الطيران
    Biz ne diyoruz, sınırların açılmasıyla, bu yabancıların gelişiyle iş iyice çığrından çıkacak... Open Subtitles نحن نقول اذا فتحت الحدود والأجانب دخلوا الى هنا الأمور ستخرج عن السيطرة
    Dışarı çıkacak mısın, yoksa ben mi içeri geleyim? Open Subtitles هل ستخرج إلي هنا أم أنه عليّ أن أدخل من أجلك؟
    İstediğin bu mu? Bu kasedi radyoda çaldıktan sonra dışarı çıkacak mısınız? Open Subtitles تريد اذاعة الشريط على الهواء , حينها ستخرج ؟
    Her şeyi ayarladım. Bir haftalığına kasaba dışına çıkıyor. Open Subtitles كل شيء مهيأ، ستخرج هي من المدينة لمدة أسبوع
    Yemek hazır. Ama giysilerine bakılırsa çıkıyor musun? Open Subtitles العشاء جاهز لكن نظراً إلى أنك متأنق هل ستخرج
    Sakin ol. Yakında buradan çıkacaksın, söz veriyorum. Open Subtitles فقط استرخ ,ستخرج من هنا قريبا جدا , انا اعدك
    Mike, bu gece bizimle çıkacaksın. Bana kalırsa, biriyle yatacaksın da. Open Subtitles مايك ستخرج الليلة وإذا اعترضت، فسوف أضربك أيضاً
    Eğer onunla öpüşmeyeceksen, onunla neden çıkıyorsun ki? Open Subtitles لو أنّك ستفبّلها ما الهدف الذي ستخرج به؟
    DB. Gerçek eninde sonunda ortaya çıkar. TED ديڤيد برووكس: أعتقد أن الحقيقة ستخرج بالنهاية.
    Armut koltuk. Ben de neyin içinden çıkacağını merak ediyordum. Open Subtitles الكرسي المنتفخ، لقد كنت أتساءل من أين ستخرج هذه المرة
    Bu işi yeterince yap, herkes daha fazlasını isteyecektir. Sonra buradan çıkarsın. Open Subtitles افعل ما يكفي، وستجد الجميع جياع للمزيد ومن ثم ستخرج من هنا
    Buradan çıkıp gidecek misin yoksa başka türlü mü halledeceğiz? Open Subtitles هل ستخرج من هنا أم ستجري الأمور بطريقة أخرى ؟
    Bu akşam bu diğer adamlarla mı görüşmeye gideceksin? Open Subtitles هؤلاء الرفاق هم من ستخرج إليهم ؟ لتقابلهم ؟
    Bir, buradan gidiyorsun. İki, bunlar bende kalıyor. Open Subtitles لكن أولاً، ستخرج أنت من هنا، وثانياً، سيبقون معي.
    Eğer iyi bir kadın beni değiştirdiyse bir başkası da seninle çıkacaktır. Open Subtitles اذا استطاعت امرأة جيدة أن تغيرني بالتأكيد أن هذه الفتاة ستخرج معك
    - Her şey hallolunca... buradan 2.000 dolar alır gidersin. Open Subtitles حالما ينتهي الأمر ستخرج من هنا ومعك ألفا دولار
    David yarın taburcu oluyorsun. İyi misin? Open Subtitles ديفيد أنت ستخرج غداً هَلْ سَتَكُونُ بخيرَ؟
    Dışarı çık, bombayı yerleştir ve hızlıca dön. Open Subtitles أنت ستخرج أولاً، وتضع القنبلة ثم تعود مسرعاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more