"سترجع" - Translation from Arabic to Turkish

    • dönecek
        
    • döneceksin
        
    • döneceğini
        
    • gelecek
        
    • geleceğini
        
    • döner
        
    • dönecektir
        
    • dönüyorsun
        
    • dönüyor
        
    • yeniden
        
    • geliyorsun
        
    Grubuna geri dönecek ve iyileşememelerinin yeni sebebi biz olacağız. Open Subtitles الآن سترجع للمجموعة مع عذر جديد لسبب عدم تحسن الحياة.
    Arkadaşlarıyla dağda kamp yapıyor ama bir kaç gün içinde dönecek. Open Subtitles إنها في معسكر بالجبال مع بعض الأصدقاء، لكنها سترجع بعد بضعة أيام، وستتمكن من مقابلتها حينئذٍ.
    Ben de başka türlü olsun isterdim ama hemen eve döneceksin, değil mi? Open Subtitles ليتَ الوضع كان مختلفاً، ولكنّكَ سترجع بسرعة، صحيح؟
    Onları aynı çatıya koyduğumda her şeyin eski haline döneceğini düşünmüştüm. Open Subtitles اعتقدت انه عندما سيكونا تحت سقف واحد سترجع الأمور كما كانت
    Böylelikle gelecek balık avı sezonu başladığında, körfez normale dönmüş olacak. Open Subtitles لذا ، عندما يبدأ موسم الصيد القادم سترجع المنطقة إلى طبيعتها
    Ben geri geleceğini sanıyordum ama Pop gelmeyeceğini söyledi. Open Subtitles اعتقدت بانها سترجع ولاكن أبي اخبرني انها لن ترجع
    Onun abisine yardımcı olursam belki Angela bana geri döner. Open Subtitles أعتقد إذا فعلتها لأخيها لربما سترجع لي أنجيلا
    Muhtemelen uyuşturucu kullanan bir adam bulup, onunla kaçmıştır. Uyuşturucu bitince geri dönecektir. Open Subtitles ربماوجدترفيقمُدمن،ورحلت معه، سترجع عندما ينتهى مفعول المُخدرات.
    Ar-Ge'den ayrılıp, programcılığa geri dönüyorsun. Open Subtitles أنت معفيّ من البحث والتطوير و سترجع للبرمجة
    Gemi kalkıştan sonra geri dönecek. Open Subtitles لأنه بعد مغادرتنا حاملة الطائرات سترجع الي هاواي مباشرة
    Ölü Elizabethimiz gerçekten bize dönecek mi? Open Subtitles هي حقا عزيزتنا، إليزابيث هل سترجع إلينا؟
    Bu adam firari, hapise geri dönecek. Open Subtitles سترجع مؤخرة هذا الرجل الهاربة مباشرة الى السجن
    Valentiniano için savaşmaya geri mi döneceksin? Open Subtitles وانت سترجع لتقاتل من أجل فالينتينيانو؟
    Sonra yeniden işe döneceksin, değil mi? Open Subtitles وبعدها سترجع إلى العمل , صحيح ؟
    Ana planımızla başarıya ulaştığımızda, başbakan olarak döneceksin. Open Subtitles عندما ننجح بالحل الرئيسي سترجع كمستشار
    - Geri döneceğini biliyordum, Woody! - Orada ne yapıyorsun? Open Subtitles أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟
    - Geri döneceğini biliyordum, Woody! - Orada ne yapıyorsun? Open Subtitles أنا عرفت أنك سترجع يا وودى ماذا تفعل هناك؟
    Onun için çok önemliydi. Çünkü her şeye rağmen eninde sonunda Rusya'ya tekrar döneceğini biliyordu. Open Subtitles و كان ذاك هاما لها كونها ستكون مطلعة على كل شيء عاجلا ام آجلا, سترجع بذل الى روسيا
    Filikalar bizim için gelecek, Rose. Open Subtitles المراكب سترجع إلينا، روز فقط أصمدي لفترة أطول
    Peki, babana, geri geleceğini söyledim... Open Subtitles أعرف ياأمي .. .. حسناً أخبرت أباك أنك سترجع ،لذا
    En azından, belki her şey normale döner. Open Subtitles حسنا , على الأقل ربما سترجع الأمور طبيعية كما كانت عليه من قبل.
    Savaşın yarattığı o ilk heyecan dalgası sonrası işler normale dönecektir. Open Subtitles سترجع الأمور لطبيعتها بعد القتال
    İşe geri dönüyorsun gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو انك سترجع للوكاله مرة اخرى
    Bu yüzden bu konuyu benimle yüzleşecek kadar güçlü olduğuna sevindim. - Yine başa dönüyor. - Bir şeyim yok. Open Subtitles ولذلك أنا سعيدة جدًا لأنكِ قوية بما يكفي لمواجهتي هكذا سترجع إلى حالتها القديمة
    Bütün bildiğim, sıranın dönüp-dolaşıp geleceği... ve yeniden bizi bulacağı. Open Subtitles على حسب درايتي أنها دائرة سترجع مرة أخرى و تنال منا
    Şimdi benimle birlikte arkadaki hatta geliyorsun! Open Subtitles الآن سترجع معى حالاً للخط الخلفى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more