"ستصمد" - Translation from Arabic to Turkish

    • dayanacak
        
    • dayanabilecek
        
    • dayanır
        
    • dayanabilir
        
    • dayanacağını
        
    • dayanacaktır
        
    • dayanabileceğini
        
    Bu göz dayanacak yani, değil mi? Open Subtitles إذن ستصمد الأيريس أليس كذلك ؟ لو لم تفعل فوحدة الأمان ستنفجر
    Bakalım ne kadar dayanacak. Open Subtitles سيكون من الممتع أن نرى كم ستصمد
    Asıl mesele tam gaz giderken dayanabilecek mi? Open Subtitles السؤال هو هل ستصمد تحت هذا الرأس البخاري?
    Havalandırmalar biraz daha fazla dayanır ama doğru, dışarıya mesaj ulaştırmamız gerek. Open Subtitles فتحات التهوئة ستصمد أطول قليلًا، لكن أجل، علينا بعث رسالة استغاثة.
    Eğer kızıllar buna birkaç ay dayanabiliyorsa, Max bir kaç saat dayanabilir. Open Subtitles الحمر صمدوا اشهر اعتقد ان ماكس ستصمد ساعات قليلة
    Geçidin uzun süre dayanacağını zannetmiyorum fakat yeterli olacağını tahmin ediyoruz. Open Subtitles البوابة لن تصمد طويلا لكن ستصمد بما يكفي
    Örneğin Mojave çölünde bırakılan bir otomobil uzun süre dayanacaktır. Open Subtitles السيارة المتروكه في صحراء (موييف) على سبيل المثال ستصمد لوقت طويل.
    Sana duyduğum saygının bir nedeni de sanırım senin 14 dakika dayanabileceğini düşünmem. Open Subtitles ومن منبع احترامي لك، أظنك ستصمد لـ 14 دقيقة.
    Kapı dayanacak! Mültecileri tapınağa götürün. Open Subtitles ستصمد البوابه أنت سوف تقود اللاجئين إلى الكنيسة ,
    Bakalım susuz yukarıda ne kadar dayanacak. Open Subtitles فلنرَ كم ستصمد هناك من دون ماء
    Şarjım ne kadar dayanacak emin değilim. Open Subtitles لا أعلم لكم ستصمد البطارية
    - Ama zincirler dayanacak mı? Open Subtitles -هل ستصمد السلاسل؟
    Ama duvarlar dayanabilecek mi? Bu yeni kanal artık daha büyük bir sistemin parçası. Open Subtitles ولكن هل ستصمد الجدران ؟ القناة الجديدة هذه هي جزء من نظام أكبر.
    Sence biz Almanlar, atalarımızdan daha uzun süre dayanabilecek miyiz? Open Subtitles أتعتقد 'أننا نحن الألمانيون' ستصمد أسلافنا ؟
    Ülkemiz dayanabilecek mi? Open Subtitles هل ستصمد بلادنا؟
    O gçI bir kız. Buna dayanır. Open Subtitles تباً، إنها قوية يا رجل ستصمد جيداً
    Eğer bir geçit açacak olursak, bu yapı dayanır mı? Open Subtitles هلَّا ستصمد بنية هذا إنْ فجرناه؟
    İnsanoğlu müdahale etmezse, bunun gibi bir kitap en fazla bir yüz yıl daha dayanabilir. Open Subtitles لذا بدون التدخّل البَشَري كتب كهذه ستصمد في أحسن الأحوال 100 سنة أخرى.
    - Yol boyunca dayanabilir mi? Open Subtitles -هل تعتقد إنها ستصمد طوال الرحلة؟
    İşkenceye maruz kaldıklarında verdiğimiz gizli kimliklerin ne kadar dayanacağını sanıyorsun? Open Subtitles إلى متى تظنون ان هويّاتكم ستصمد بما انهم اخذوا بصماتكم؟
    Ve senin de fazla dayanacağını sanmıyorum. Open Subtitles وأنا لا أعتقد أنك ستصمد لمدة طويلة جداً
    dayanacaktır. Open Subtitles ستصمد..
    Etrafında cirit atıyor. Daha fazla dayanabileceğini sanmıyorum. Open Subtitles ولا أعتقد أنها ستصمد أكثر !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more