"ستطلب" - Translation from Arabic to Turkish

    • isteyeceksin
        
    • edeceksin
        
    • isteyecek
        
    • alacaksın
        
    • isteyeceğini
        
    • isteyebilir
        
    • istersin
        
    • edecek
        
    • yiyeceksin
        
    • isteyeceğin
        
    • isteyecektir
        
    • benden
        
    • teklif edeceğini
        
    20,000 rupiyi ödetme talebimden vazgeçmemi isteyeceksin. Open Subtitles كنت ستطلب مني أن أعفيها من دفع عشرين ألف روبيه ؟ صحيح؟
    Gloria'dan mı yardım isteyeceksin? Open Subtitles ماذا ستفعل عندها يا تشك؟ ستطلب المساعدة من غلوريا؟
    Rahatsızlığına bakılırsa ya çıkma teklif edeceksin ya da bir iyilik isteyeceksin. Open Subtitles بالحكم إلى عدم إرتياحنا كنت سأقول هل ستطلب منى الخروج فى موعد أو أنك تحتاج لخدمة
    Francesca bekçiden arka kapıdaki alarmı iptal etmesini isteyecek. Open Subtitles الآن، في الداخل فرانشيسكا ستطلب من الحارس فصل جرس الإنذار على الباب الخلفي
    Bahse girerim, bütün bunlardan sonra kızına bir midilli alacaksın. Open Subtitles أراهن أنك ستطلب مهراً لأبنتك رغم كل هذا
    Eğer Cash'in senden bunu yapmanı isteyeceğini bilseydim, sana söylerdim. Open Subtitles لو كنت أعلم ان كاش ستطلب منك كل هذا لكنت أخبرتك
    Picasso'dan "Pictionary" oynamasını isteyebilir misin? Open Subtitles هل ستطلب من الفنان بيكاسو لعب لعبة تخمين الكلمات ؟
    Bir demet lale istersin ve onunla birlikte büyük bir soygun da gelir. Open Subtitles انت ستطلب كمية من الزنبق وانت ستكون قادراً على احضار كامل عدة السرقة لأخذها معك
    Herhalde şimdi sizinle suç mahallini incelememi isteyeceksin. Open Subtitles أعتقد أنك ستطلب منى أن أتناقش معك عن مسرح الجريمه
    Anneden kemik iliği biyopsisi için onay mı isteyeceksin? Open Subtitles هل ستطلب من الأم الموافقة على أخذ خزعة من نقي العظم؟
    Yani nesli tükenen türlerden yapılma bir çorba mı isteyeceksin? Open Subtitles إذن ستطلب حساءاً مصنوع من أنواع مهددة بالانقراض؟
    Pekala. Şimdi bana çıkma teklif edeceksin, değil mi? Open Subtitles حسناً إذاً، هل ستطلب مني الخروج في موعد الآن، أم ماذا ؟
    3 metre sürüneceksin alarmını susturacaksın, nefesini kontrol edeceksin telsizden yardım isteyeceksin ve yaralıyı tahliye noktasına getireceksin. Open Subtitles أنت تزحف من على بعد 10 أقدام ستعصل إنذاره و تتأكد من تدفق الهواء و ستطلب النجدة عن طريق الراديو
    Ama o artık bekâr değil. Yarın yeni bir güzergâh isteyecek ve buraya bir daha asla gelmeyeceksin. Open Subtitles غداً ستطلب دورية في مكان أخر ولن تأتي لهذا المنزل مجدداً قط
    Gerçekten nota kağıdını imzalamasını isteyecek misin? Open Subtitles إذاَ حقاَ ستطلب توقيعه في غلاف الألبوم ؟
    Ona yeni bir sandviç alacaksın ondan sonra da Bay Williams'dan bir süpürge alıp burayı temizle. Open Subtitles ستشتري له شطائر جديدة و ستطلب من السيد (ويليامز) مكنسة لتنظف هذا ، أتفهم ؟
    Lloyd'dan bir konuda yardım isteyeceğini söylemiştin galiba? Open Subtitles ،قلت أنك ستطلب من والدك المساعدة بشيء ما؟
    Noah Webster'den "Boggle" oynamasını isteyebilir misin? Open Subtitles هل ستطلب من المؤلف نوح ويبستر لعب البوغل ؟
    Bence bunu görmek istersin, Lee. Open Subtitles لي: أعتقد انك كنت ستطلب ان ترى هذا
    O bankaya girecek parayı kendine havale edecek ve hepsini çekeceksin. Open Subtitles إليكَ ما ستفعله، ستذهبإلىذلكالبنك.. و ستطلب المال من حسابكَ الخاص، و ستأخذه في صورة نقدية.
    Ne yiyeceksin ihtiyar? Open Subtitles ماذا ستطلب أيها العجوز ؟
    Pekâlâ, neden benden başka bir iyilik isteyeceğin hissine kapıldım acaba? Open Subtitles حسنا,لماذا اشعر انك ستطلب منى خدمة اخرى لك؟
    Pakistan, Hindistan'ı haritadan silmek için insansız hava aracı teknolojimizi isteyecektir. Open Subtitles باكستان ستطلب تكنولوجيا الطائرات بدون طيار لتمسح الهند من الخريطة للأبد
    benden ısrarla dava istediğin zamanlara ne oldu? Open Subtitles في الماضي كنت ستطلب مني أن اُعطيك هذه القضيه
    Ben de bunu düşünüyordum ama bana teklif edeceğini sanmıyordum. Open Subtitles لأنني فكرت بالأمر ولم أعتقد انك ستطلب مني هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more