"ستعرفون" - Translation from Arabic to Turkish

    • öğreneceksiniz
        
    • anlarsınız
        
    • öğrenirsiniz
        
    • öğrenirsin
        
    • bilirsiniz
        
    • bileceksin
        
    • göreceksiniz
        
    • biliyor olurdu
        
    • öğrenecektiniz
        
    Biraz uzun sürebilir ama sizler de kendiniz hakkında bir şeyler öğreneceksiniz. Aynen, ben öğrendim mesela ve bu konuyla hiçbir sorunum yok. Open Subtitles وربما عن طريق ذلك , انتم يا اولاد ستعرفون القليل عن انفسكم أجل , كما تعلمت باني بالواقع متوافقه حقا مع كل هذا
    Cesetleri nasıl klonlayacağınızı da öğreneceksiniz. Kesinlikle. Open Subtitles أنتم ستعرفون أيضا كيف تستنسخون أجساما جديدة بالضبط
    Düşündüm ki, sen ve çocuklar onu görürseniz neden onu kabul ettiğimizi anlarsınız. Open Subtitles حسناً ، لقد فكرت أنك و الصبية تلقون عليه نظرة ستعرفون لماذا يصر عليه عرض التليفزيون
    Belki bir gün başınızın çaresine bakmayı öğrenirsiniz diye umut ediyordum. Open Subtitles تعرف , لقد تمنيت انه فى يوم ما يا اولاد ستعرفون كيف تعتنون بنفسكم 491 00: 31:
    Birazdan öğrenirsin, piste dönüyorsunuz, hadi. Open Subtitles - ستعرفون قريباً، عودوا إلى الحلبة
    Kaynakları listeleyebilirseniz oraya gitmek için ne gerektiğini bilirsiniz. TED عندما تعدون قائمة الموارد، ستعرفون ما ستحتاجونه للوصول إلى هناك.
    Yakında hakkımdaki her şeyi bileceksin. Open Subtitles قريباّّ ستعرفون كل شيء عني
    - 10 saniye için beni öpecek. - 5 saniye içinde sebebini göreceksiniz. Open Subtitles في خلال 10 ثواني ستروه يقبلني و في خلال 5 ثولني ستعرفون لماذا
    Buna ben cevap vereyim. Saygısızlık etmek istemem ama, eğer içinizden herhangi biri hapishanede bir gün geçirmiş olsaydı, bu iş için saatine 19 cent aldığını biliyor olurdu. Open Subtitles مع احترامي، إن عمل أي منكم بالسجن يوماً ستعرفون
    Hakkımdaki her şeyi öğrenecektiniz. Open Subtitles وكنتم ستعرفون بكل هذا عني
    Kazanın görgü tanıklarının ifadelerini duyacak hasarın büyüklüğünü öğreneceksiniz. Open Subtitles ستسمعون شهود العيان يتحدثون عن التحطّم ستعرفون مدى الضرر الواقع
    Saklıyor ama sizi nerede olduğunu öğreneceksiniz. Open Subtitles وإنّه يقوم بإخفائها في مكانٍ ما وأنتم ستعرفون أين هو ذلك المكان
    Onunla ilgili öğrenilmesi gereken herşeyi öğreneceksiniz. Open Subtitles ستعرفون كلّ شيء معروف حول الرجل دي
    Onunla ilgili öğrenilmesi gereken herşeyi öğreneceksiniz. Open Subtitles ستعرفون كلّ شيء معروف حول الرجل دي
    Gittiklerini anlarsınız. O zaman ovaya doğru gidin. Open Subtitles ستعرفون متى سيحدث ذلك عندما يفعلون ذلك، اخرجوا الى السهول
    Gece yarısından sonra piyano çalacağım. Böylece çıkmak için güvenli olduğunu anlarsınız. Open Subtitles سوف أعزف علي البيانو بعد منتصف الليل وحينها ستعرفون أن الوقت أصبح اّمناً
    Şey, bir dakika içinde öğrenirsiniz. Open Subtitles حسناً، ستعرفون ذلك بغضون دقيقة
    Buna gerek yok. Benim için geldiğinde, Marrow'dan öğrenirsiniz. Open Subtitles لا حاجة لذلك، ستعرفون هذا من (مارو) عندما يأتي بحثاً عني
    - Yakında öğrenirsin. Open Subtitles ستعرفون قريبا بما فيه الكفاية
    İzlemeye gelirsen öğrenirsin... Open Subtitles اذا اتيتم حينها ستعرفون
    Harika bir ekip oluşturduğunuzu nasıl bilirsiniz? TED عندما يقوم المدراء ببناء فرق عظيمة، ستعرفون ذلك.
    Burada olduğunuza göre bilirsiniz. Open Subtitles كلاّ، كلاّ، كلاّ بربّك أنتم تقنطون هنا يا رِفاق ورّبما ستعرفون ذلك
    Yakında benim hakkımda herşeyi bileceksin. Open Subtitles قريباّّ ستعرفون كل شيء عني
    Oyun kurucunun kim olduğunu bileceksin. Open Subtitles ستعرفون هوية الظهير الرباعي
    göreceksiniz ki duygular, insan kalbi üzerinde doğrudan fiziksel bir etki yapabilir ve yapıyor da. TED ستعرفون أنه يمكن للعواطف أن تؤثر مادياً على القلب البشري بل أنها تفعل ذلك.
    Buna ben cevap vereyim. Saygısızlık etmek istemem ama, eğer içinizden herhangi biri hapishanede bir gün geçirmiş olsaydı, bu iş için saatine 19 cent aldığını biliyor olurdu. Open Subtitles مع احترامي، إن عمل أي منكم بالسجن يوماً ستعرفون
    Ralph söylemeseydi oy vermeyi nereden öğrenecektiniz? Open Subtitles وكيف ستعرفون أنتم عن التصويت إذا لم يُخبركم (رالف)؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more