"ستعمل يكون" - Translation from Arabic to Turkish

    • olacağım
        
    • olacağını
        
    • olacaksın
        
    • olacağız
        
    • olacağımı
        
    • girecek
        
    • olacak mısın
        
    Jennifer 8 ortaya çıktığında burada olacağım da ondan. Open Subtitles أنا ستعمل يكون هنا عندما جنيفر 8 العروض.
    Bir bebeğim olacak ve ben de gayet iyi olacağım. Open Subtitles أنا إنجاب طفل وأنا ستعمل يكون على ما يرام.
    Uyandığımda da, yatarken de mutlu olacağım, çünkü sen öleceksin. Open Subtitles استيقظت سعيدة ، وانا ذاهب الى السرير سعيدة 'السبب كنت ستعمل يكون ميتا.
    - Genç bayan, orada oturup bana ilk torunumun "piç" olacağını söyleme. Open Subtitles سيدة شابة، لا يمكنك الجلوس هناك وتقول لي أول حفيد بلدي هو ستعمل يكون لقيط.
    - Rachel Green, bana bir düğün olacağını söyle. Open Subtitles راشيل كارين الأخضر، تقول لي هناك ستعمل يكون حفل زفاف.
    Hepsi bittiğinde iyi olacaksın. Open Subtitles لا، اعتقد انه عندما انتهى كل شيء كنت ستعمل يكون حسنا.
    Dört saatten az bir zaman içinde onun radarında gözükmüş olacağız. Open Subtitles نحن ستعمل يكون على الرادار له في أقل من أربع ساعات.
    İyi olacağımı biliyorum. Bunu biliyorum. Open Subtitles أنا أعلم أنا ستعمل يكون على ما يرام، وأنا أعلم ذلك.
    Çünkü tepende olacağım, tamam mı? Open Subtitles لأنني ستعمل يكون عليك مثل بدلة رخيصة، حسنا؟
    Evet, inan bana çocuklarım olduğu zaman uzaktan kumanda konusunda çok acımasız olacağım. Open Subtitles عندما يكون لدي أطفال، أنا ستعمل يكون النازية الكلي مع جهاز التحكم عن بعد.
    Burası benim Disneyland'ım. - Temiz gömleklerin dansını seyretmek için şurada olacağım. Open Subtitles أنا ستعمل يكون أكثر من هنا مشاهدة رقصة القمصان نظيفة.
    Bir süre daha burada olacağım. Open Subtitles تسوية في، ميرفي، وأنا ستعمل يكون هنا لحظة.
    New York'a gideceğim ve ressam olacağım. Open Subtitles انا ذاهب الى نيويورك و أنا ستعمل يكون فنانا‎.
    Çok klostrofobik olacağım, bu çok saçma olacak. Open Subtitles أنا ستعمل يكون خانق بذلك ، انها ستعمل على أن تكون سخيفة.
    Böyle olacağını bilseydim, köpek alarmımı getirirdim. Open Subtitles لو كنت أعلم انها ستعمل يكون مثل هذا، كنت قد جلبت لي دغة الحراسة.
    Eğer korsaj olacağını bilseydim kahvaltı etmezdim. Open Subtitles وأود أن لم يكن لديها الإفطار إذا كنت أعرف كان هناك ستعمل يكون صدر الفستان.
    Hepimiz yenildiğimizde, çok güzel bir şov olacağını söyledi Open Subtitles وقالت انها ستعمل يكون القاتل التلفزيون عندما ذهبنا جميعا إلى أسفل.
    Ebeveynlerinin bodrumundan taşınacak mısın yoksa 30'una kadar orada kalan bir adam mı olacaksın? Open Subtitles حتى أنت من أي وقت مضى للتحرك من الطابق السفلي والديك أم أنك ستعمل يكون هذا الرجل يبقى هناك حتى ولدي 30 ل؟
    Sanırım iyi olacaksın, ama emin olmak için bir devam seansı daha yapmalıyız. Open Subtitles أعتقد أنك ستعمل يكون حسنا، ولكن مجرد أن تكون آمنة، علينا أن جدولة المتابعة في، ويقول،
    O kadar da kötü değil, iyi olacaksın. Open Subtitles ليس بهذا السوء، أنت ستعمل يكون على ما يرام.
    Yanımızda olan bu insanlar, ...kanımızdan olmalarına gerek yok, ...sonuçta bir aile olacağız Open Subtitles والشعب أننا ستعمل تتكئ على، أنهم ليسوا بالضرورة سيصبح الدم لدينا، ولكنها ستعمل يكون الأسرة.
    Fotoğraflarda ölü olacağız, değil mi? Open Subtitles لذلك، نحن ستعمل يكون ميتا في الصور، أليس كذلك؟
    Git keyfine bak. 7/24 burada olacağımı da unutma. Open Subtitles اذهب والمتعة، وتذكر، وأنا ستعمل يكون هنا 24/7.
    Kocanız hariç her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء ولكن زوجك ستعمل يكون على ما يرام.
    Onu ararsam benim yanımda olacak mısın? Open Subtitles إذا قمت بعمل تلك الدعوة، أنت ستعمل يكون هناك بالنسبة لي؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more