Çok geç olduğunu biliyorum ama otelde olanlar için özür dilersem özrümü kabul eder misin? | Open Subtitles | أعلم بأن هذا متأخر جداً ، ولكن إذا إعتذرت عما بدر مني بالفندق هل ستقبلين إعتذاري ؟ |
Sen benim yerimde olsaydın kabul eder miydin? | Open Subtitles | لو كـآنت آنتي , فهل تعتقدين بأنكِ ستقبلين ؟ |
Ettiğin yemini ihlal etmenin cezasını sadece senin değil ayrıca sevdiğin herkesin çekeceğini kabul ediyor musun? | Open Subtitles | وهل ستقبلين أي عقوبة في حالة حنثكِ لليمين والعقوبة لن تطالكِ أنتِ فقط |
O zaman mütevazı teklifimi kabul ediyor musunuz? | Open Subtitles | أذن هل ستقبلين أقتراحى المتواضع ؟ |
Riski kabul edip etmediğine karar vermelisin. | Open Subtitles | يجب أن تقرري ما إذا كنتِ ستقبلين بالمخاطرة |
Gece haberlerini seyrederseniz katil rolune uyacak bir kişi olmadığımı kabul edeceksiniz. | Open Subtitles | ولكن, ان شاهدت نشرة الأخبار الليلة انا متأكد انك ستقبلين انك ترفضى ان تصفينى بالقاتل |
Onun yerine ben özür dilesem, kabul eder miydin? | Open Subtitles | .. اذا أعتذرت بالنيابة عنها فهل ستقبلين ؟ |
Daha fazla olgun olsaydım beni kabul eder miydin? | Open Subtitles | لو كنت ناضجا أكثر, هل ستقبلين بي ؟ |
Sen ben olsaydın, bunu kabul eder miydin? | Open Subtitles | ...لو كنت مكانى هل كنتٍ ستقبلين هذه المعلومات؟ |
Elizabeth bu adamı kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}.. (إليزابيث) {\fnAdobe Arabic}،هل ستقبلين بهذا الرّجل كزوجكِ وعريسكِ |
Gloria, beni kocan olarak kabul ediyor musun? | Open Subtitles | غلوريا)، هل ستقبلين الزواج مني؟ ) |
Beni misafir olarak kabul edip etmeyeceğini merak ediyorum. | Open Subtitles | .. اتسأل اذا ماكنت ستقبلين بمرافقتي |
Kan söyledi, yasal yardım alanındaki işi kabul edip etmeyeceğini bilmek istiyor. | Open Subtitles | كان ذلك (كان) ويريد ان يعرف إن كنتِ ستقبلين العمل في المساعدات القانونية |
Mahkemenin kararını kabul edeceksiniz, Yargıç Hershey ! | Open Subtitles | ستقبلين قرار المحكمة ايتها القاضية هيرشى |