"ستكون أسهل بكثير" - Translation from Arabic to Turkish

    • çok daha kolay olurdu
        
    • çok daha kolay olacak
        
    Dış dünyayla irtibat kurabilseydik bu çok daha kolay olurdu. Open Subtitles ستكون أسهل بكثير لو كان لدينا الاتصال مع العالم الخارجي
    İnsanlar birbirlerine güvenseler, hayat çok daha kolay olurdu. Open Subtitles الحياة ستكون أسهل بكثير اذا وثق كلّ شخص بالآخر فحسب
    Aptal hatunlarla takılsam hayat çok daha kolay olurdu. Open Subtitles الحياة كنات ستكون أسهل بكثير لو واعدت فتياتٍ أبلهاتٍ.
    Radyasyondan sonra tümörü çıkarmak çok daha kolay olacak. Open Subtitles إزالة الورم ستكون أسهل بكثير بعد العلاج الإشعاعي
    Ama artık hayat senin için çok daha kolay olacak. Open Subtitles ولكن الأمور ستكون أسهل بكثير بالنسبة لك الآن
    Hatta sizlerden biriyle evli olsam hayatım çok daha kolay olurdu... Open Subtitles بالواقع، حياتي ستكون أسهل بكثير
    Doğru kişileri, sevmek gereken kişileri sevseydik hayat çok daha kolay olurdu. Open Subtitles الحياة ستكون أسهل بكثير لو أحببت الأناس المناسبين... الأناس الذين من المفترض بكِ أن تحبيهم...
    Bundan kastım, Eğer bugün dünyanın süper gücü komünist olsaydı, demokrasi eylemcileri için, sömürgeciliğe karşı bir direnç şekli olarak demokrasi eylemlerini kullanmaları çok daha kolay olurdu, fakat bugün dünyanın süper gücü Amerika, belli ülkeleri ele geçiriyor ve üstelik buralarda demokratik idealleri destekliyor. TED ما أقصده بذلك هو ، لو أن القوى العظمى في العالم اليوم كانت شيوعية ، كانت ستكون أسهل بكثير لنشطاء الديمقراطية لإستخدام نشاط الديمقراطية كصورة للمقاومة ضد الإستعمار ، عما هو اليوم حيث أمريكا هى القوى العظمى العالمية ، تحتل أراضى معينة وأيضاً تعتنق وتعتبر الصورة الأمثل للديمقراطية .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more