"ستنجو" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşayacaksın
        
    • yaşayacak
        
    • hayatta
        
    • başaracaksın
        
    • Stingo
        
    • atlatacak
        
    • kurtulacak
        
    • sağ
        
    • kalacağını
        
    • başaracak
        
    • Kurtulacağını
        
    • Dayanabilecek
        
    • Dayanacağını
        
    • kurtulacaksın
        
    • kurtulacağından
        
    yaşayacaksın. Daha da önemlisi, havayolları şirketin de yaşayacak. Open Subtitles والأهم من ذلك هو أن خطوط طيرانك ستنجو ايضاً
    İğneyi vurununca hayatta kalıp kalmayacağınızı size söyleyebilecek çok basit bir testimiz olacak, ve bir daha kimse ölmeyi riske atmayacak. Open Subtitles لدينا إختبار بسيط للغاية يخبرك إذا كنت ستنجو من أخذ الجرعة أم لا و لن يخاطر أى أحد بحياته بعد الآن
    Elbette başaracaksın. Ben o kadar emin değilim. Open Subtitles بالطبع ستنجو ـ لست واثقاً جداً
    Bana 'Stingo deyin', o günlerde öyle derlerdi. Open Subtitles يمكنك مناداتي (ستنجو) كان ذلك الاسم يطلق عليَّ آنذاك
    Seyrüsefer becerilerin sayesinde Basilisk fırtınaları atlatacak ve Yaprak Kitabı'nın olduğu farklı diyara ulaşacak. Open Subtitles مع مواهبك في الملاحة, فإن الباسيليسك ستنجو من العواصف وستصل إلى أرضٍ جديدة تماما,
    Daha çok tampon gerekiyor. kurtulacak mı? Open Subtitles ــ هيّا , أحتاج مزيداً من الشاش الآن ــ هل , هل ستنجو ؟
    Hannibal konusunda sağ çıkıp çıkmayacağını gerçekten bilmiyorsun, değil mi? Open Subtitles أنت حقًا لا تعرف إذا ما كنت ستنجو منه، صحيح؟
    Pekâlâ, psikopat herif. Ama bunun yanına kalacağını sanma sakın. Open Subtitles حسناً، تباً لك، ولا تظن أنك ستنجو من هذا
    Ortalama kurallarına göre, yaşayacaksın. Open Subtitles قانون الناس الطبيعة يقول بأنك ستنجو.
    Fakat sen yaşayacaksın. Çünkü biz öyle istiyoruz. Ha? Open Subtitles لكنك ستنجو لأننا أصدقاء
    sağ salim yaşayacak ama Sherlock onu asla göremeyecek. Open Subtitles ستنجو وستنجح لكنه لن يراها مجدداً
    yaşayacak gibi görünüyor. Open Subtitles أجل, يبدو أنَّها ستنجو وتتعافى
    Eğer gerçek bir işin olmazsa, ...nasıl olur da hayatta kalabilirsin? Open Subtitles إذا لم تستطع العثور على وظيفة حقيقة، فكيف ستنجو في الحياة؟
    Düşersen hayatta kalmanın tek yolu o. Open Subtitles إنها الطريقة الوحيدة التي ستنجو بها إذا سقطت
    Ama sen başaracaksın. Open Subtitles -لكنك ستنجو -لا
    - Aptallaşma, elbette başaracaksın. Open Subtitles - لا تكن سخيفا . بالطبع أنت ستنجو .
    Stingo, gerçekten düzüşmek Karanlık Tanrılara gitmektir. Open Subtitles (ستنجو) أنا جادة أن تمارس الجنس يعني أن تمضي مع آلهة الظلام
    Seyrüsefer becerilerin sayesinde Basilisk fırtınaları atlatacak ve Yaprak Kitabı'nın olduğu farklı diyara ulaşacak. Open Subtitles مع مواهبك في الملاحة, فإن الباسيليسك ستنجو من العواصف وستصل إلى أرضٍ جديدة تماما,
    Bu şekilde birçok hayat kurtulacak. Open Subtitles المئات من الأرواح ستنجو هذا اليوم
    Savaş, kıtlık ve nükleer serpinti ne kadar kötü olursa olsun insanlık bundan sağ çıkacak. Open Subtitles لا يهم مدى سوء الحروب أو المجاعات أو حتى المحارق النووية فالإنسانية ستنجو و ستستمر
    Ama bunun yanına kâr kalacağını aklından geçirme. Open Subtitles لكن عليك ألا تفكر قط أنك ستنجو بفعلتك
    - Sanırım başaracak. - Güzel. Güzel. Open Subtitles ـ أعتقد أنها ستنجو ـ جيد
    Salak herif, uçurumdan atlayarak Kurtulacağını mı düşündün? Open Subtitles هل تظن أنك ستنجو إذا رميت نفسك من فوق الجرف؟
    Dayanabilecek mi? Open Subtitles هل ستنجو ؟
    Diğer seçeneğin de burada kalıp yamyam arkadaşınla ne kadar Dayanacağını görmek. Open Subtitles الخيار الآخر أن تظلّ مع صديقك المفترس هنا ولنرَ لمتى ستنجو.
    kurtulacaksın, sadece dayan... Open Subtitles أنت ستنجو فقط أصمد.
    Hızla ayrıldım oradan ama kurtulacağından eminim. Open Subtitles وتحتم على الرحيل سريعاً، ولكن أعتقد أنها ستنجو.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more