"ستواصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • devam edecek
        
    • devam edeceksin
        
    • sürdürecek
        
    • devam edecektir
        
    • devam edeceğini
        
    • devam edeceklerini
        
    • etmeye devam
        
    • devam mı edeceksin
        
    Aynı zamanda sürdürülebilir gelişime katkı sağlamaya devam edecek yeni nesil uygulamalar geliştireceğiz. TED وسنقوم أيضا بتطوير التقنيات المستقبلية والتي ستواصل المساهمة في الوصول إلى التنمية المستدامة.
    Dediğim gibi büyü yayıldıkça ruh sihrini çözmeye devam edecek. Open Subtitles كما قلت، التعويذة ستواصل محو السحر الروحانيّ على حين انتشارها
    Evet. Uçak yakıtı bitene kadar uçmaya devam edecek. Open Subtitles أجل الطائرة ستواصل الطيران حتى ينفذ الوقود
    Temize çıkacaksın. Sırtında yük olmadan yaşamaya devam edeceksin. Open Subtitles سوف يتم تبرئتك و ستواصل حياتك بدون اى تأثير عليك
    Derdinin ne olduğunu sorana kadar böyle yapmaya devam edeceksin, değil mi? Open Subtitles ستواصل القيام بذلكَ لغايّة سؤالي لكَ عن السّبب، صحيح؟
    Bir dahaki saldırımla sol kolunu koparacağım. Kayıtsızlığını sürdürecek misin? Open Subtitles سأقطع ذراعكَ الأيسر في الهجمة التالية، فهل ستواصل التصرّف بدفاعيّة؟
    Isı 1.000 dereceye ulaşana kadar yükselmeye devam edecektir. Sonra... Open Subtitles ستواصل الحرارة الارتفاع حتّى تصل إلى 1,000 درجة
    James Wakeley'nin ortaya çıkacağını biliyordum tıpkı o kurşunun o çocuğu vurduğunda, yoluna devam edeceğini bildiğim gibi. Open Subtitles لقد عرفت ان جبمز ويكلي سيظهر مثلما عرفت عندما اصابت تلك الرصاصة ذلك الولد انها ستواصل رحلتها
    O'na, eğer Japon bombacılarını sallarsak sadece uçmaya devam edeceklerini ve bizi rahat bırakacaklarını söylerdim. Open Subtitles اعتدت إخبارها أننا لو لوّحنا للقاذفات اليابانية أنها فقط ستواصل الطيران
    Bu rüzgâr sistemi soğuk hava kütlesini batı yönünde itmeye devam edecek... Open Subtitles هذه الرياح ستواصل دفع الهواء البارد ناحية الغرب
    Cevap verene kadar aramaya devam edecek yani cevap vermem lazım. Open Subtitles ستواصل الرنين حتى أرد لذا يجب أن أرد . سيستغرق ثانية واحده فقط
    Prion enfeksiyonu ilerlemeye ve tüm beynini yok etmeye devam edecek. Open Subtitles ستواصل العدوى البريونيّة التقدّم وتدّمر عقلها بالكامل
    Farketmez. Kartlar başarana kadar onu denemeye devam edecek. Open Subtitles لا يهم، ستواصل البطاقات تحديه حتى يقبل التحدي.
    Yeni insanlara alışmasına yardımcı olacak bir sosyal hizmetliyle terapiye devam edecek. Open Subtitles ستواصل علاجها النفسي مع أخصائي إجتماعي و الذي سيساعدها على التكيّف في بيئتها الجديدة
    Çılgınca şeyler söyledi ve eminim onları söylemeye devam edecek. Open Subtitles قالت الكثير من الأشياء المجنونة ومتأكد ستواصل قولهم.
    Çavuş O'Malley, siz ekibinizi toplarken brifinge devam edecek. Open Subtitles ستواصل الرقيب أومالي إحاطة كما كنت جمع فريقك.
    Aynı acımasız hataları yapmaya devam edeceksin ve sana değer veren insanları kendinden uzaklaştırıp onları öldüreceksin. Open Subtitles سوف تواصل القيام بالأخطاء الفظيعة ذاتها و ستواصل إبعاد او قتل الناس الذين يكترثون لأمركَ
    Söylediklerimi yapmaya devam edeceksin çünkü etmezsen sadece seni değil, karını da içeri tıkacağım. Open Subtitles ستواصل فعل ما أمليه عليك لأنك إن لم تفعل لن أسلمك وحدك فحسب، بل سأسلم زوجتك أيضاً.
    Bunların hepsinden kurtuldun, yaşamaya da devam edeceksin. Open Subtitles لقد نجوت من كل هذا, و ستواصل العيش
    Onların sayesinde... bu akademi şanlı geleneğini sürdürecek. Open Subtitles شكراً للجميع هذه الأكاديميةِ ستواصل مسيرتها الرائعة
    Araştırmalarım kesintisiz bir şekilde devam edecektir ve sosyal ilişkilerim beni ne engelleyecek, ne de geri püskürtebileceklerdir. Open Subtitles دعوني أؤكد لكم أن بحثي سيستمر و تلك العلاقات الإجتماعية ستواصل تحييري و صدّي
    Amerika bu saldırıya Usame bulunana kadar devam edeceğini söyledi. Open Subtitles ..و أمريكا تفيد بأنها ستواصل الهجوم حتى تجد أسامة
    Yani bu tabiatların dinamiğini, nasıl oluştuklarını ve gelecekte nasıl değişmeye devam edeceklerini anlamak, orada yaşayan insanlar için oldukça önemli. TED لذلك، فهم فعالية هذه المناظر الطبيعية، كيف تشكلّت وكيف ستواصل التغير مستقبلًا هو مهم جدًا بالنسبة للناس الذين يعيشون هنا.
    Ne yapacaksın, sormaya devam mı edeceksin? Open Subtitles ماذا إذاً ؟ هل ستواصل الإلحاح عليها بالسؤال ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more