"سجع" - Translation from Arabic to Turkish

    • Kafiyeli
        
    • kafiye
        
    • ritim
        
    • kafiyelidir
        
    - İçi ve kazanmak için. Kafiyeli. - Crystal, dikkatini topla. Open Subtitles ــ "فيه لنفوزبه" هذا سجع ــ ركزي يا كريستال
    "Muhteşem" kelimesini çıkartıp yerine "Karışık" kelimesini koymuş. Çok akıllıca. Kafiyeli hemde. Open Subtitles أزال كلمة "بديع" ووضع مكانها "مندمج"، هذا حاذق جدًّا، فبينهما سجع!
    "Neden güreşçiyeler olmalı -- sebep bir eğer güreş amigoları olması gerekmeseydi ense ve künde Kafiyeli olmazdı? Open Subtitles لم يجدر أن توجد مشجعات؟" السبب الأول لو كان يفترض ألا يكون هناك مشجعات للمصارعة فلِم قد يتوافق سجع الدبوس) مع (الفوز)؟
    PS: daha uygun bir kafiye aklıma gelmedi. Naina. Open Subtitles ملحوظه لم أجد سجع يصلح للسطرالرابع مع حبى نينا
    Bunlar ritim sözlükleri. Open Subtitles سنحاول كتابة أنشودة لنا هذه قواميس سجع لكم كلكم
    Hangi kelime "Yöresel" ile kafiyelidir? Sonra uydurmaya başladım. Open Subtitles كلمة على سجع مع "موضوعية"، ثم بدأت أسجع
    "Hayalarını tekmelemek" ile Kafiyeli ne var? Open Subtitles ماهو سجع " تركله في أعضائه التناسلية؟
    Co-ca-Co-la. " Kafiyeli değil. Open Subtitles كو-كا-كو-لا ليست سجع
    Duvarla Kafiyeli değil ki. Open Subtitles ذلك ليس على سجع "الجدران"
    Kafiyeli olmadı. Open Subtitles -و لا يوجد بها سجع
    - Kafiyeli oldu. Open Subtitles -هذا سجع -مرحباً
    Güzel, Kafiyeli. Open Subtitles رائع انه سجع
    Kafiyeli olmuş. Open Subtitles ياله من سجع
    Kafiyeli olmuş. Open Subtitles ياله من سجع
    PS: daha uygun bir kafiye aklıma gelmedi. Naina. Open Subtitles ملحوظه لم أجد سجع يصلح للسطرالرابع مع حبى نينا
    Yani, buradan bakınca çok güzel kafiye oluşturabilecek biri gibi görünüyorsun. Haklı mıyım? Open Subtitles أقصد, تبدواليّكفتىيمكنهكتابة قصيدة ، ذات سجع رائع ، أأنا على حق؟
    - Hoş bir ritim, küçük kız. Open Subtitles - انه سجع جميل , ايتها الفتاه الصغيرة .
    Hoş bir ritim. Open Subtitles انه سجع جميل .
    Abra kadabra kafiyelidir dikkatini toplayla. Open Subtitles هوكس بوكس سجع مع فوكس

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more