"سرًّا" - Translation from Arabic to Turkish

    • sır
        
    • gizlice
        
    • sakladığı
        
    Bence bunu bir sır olarak saklamayı bırakmanın zamanı geldi. Open Subtitles أظنّ أنّ الوقت قد حان للكفّ عن إبقاء الأمر سرًّا
    Gözüme ne olduğunu anlatacağım sana ama bunu sır olarak saklayacağına söz vereceksin. Open Subtitles سأنبّك بما ألم بعيني، لكن اوعديني أن تصونيه سرًّا.
    Benden sır saklamayan bir sen varsın. Open Subtitles أنت الوحيد الذي أعلم أنّه لا يخفي عنّي سرًّا.
    Söylentiye göre bizden biri, bir Rahip, gizlice ilaçlarını aksatıyormuş, Open Subtitles إشاعة تقول بأنّ أحدنا أحد الكهنه تّوقّف سرًّا عن أخذ الجرعه
    DIA gizlice bazı kızları evlat edinir. Open Subtitles ال دى اى اه يتبنّى سرًّا بعض من هذه البنات
    Peki sözünü tuttuğunu nasıl anladınız? gizlice eğitim yapıyor olabilirdi. Open Subtitles لكن أنّى لكَ موقن من حفظه للوعد، فربّما تدرّب سرًّا!
    Artık aramızda hiç bir sır kalmadığı için memnunum. Open Subtitles حسنٌ، إنّي سعيدة، لأنّه لم يعد سرًّا بعد الآن
    İkinizin elinden geleni ardına koymayan bu hareketleri nedeniyle dikkatler üzerimize çekilerek şehirde varlığımızı sır olarak saklamamız zorlaşıyor. Open Subtitles صعب كفاية إبقاء وجودنا في المدينة سرًّا بدون بذلكما كل ما في طاقتكما لجذب الاهتمام إلينا.
    Ancak yakın zamanda kardeşimle konuşup bir sır sakladığını fark ettim. Open Subtitles إلّا أنّي حادثت أخي مؤخّرًا، وأدركت أن لديه سرًّا.
    - Tamam. Ama buraya geldiğimi sır olarak saklayacağına söz vereceksin bana. Open Subtitles لكن عليك أن تعدني بإبقاء مجيئي لهنا سرًّا.
    Bunca yıldır bir sır olarak saklamak zor olsa gerek. Open Subtitles أعني، لا بدّ أن استبطانه سرًّا كل تلك السنين كان شاقًا.
    Geçen sene aramızda olanlardan sonra senden bir daha sır saklamayacağıma söz vermiştim. Open Subtitles بعد ما جرى بيننا بالعام الماضي، أقسمت ألّا أخفي عنك سرًّا مجددًا
    sır olarak kalsa daha iyi. Open Subtitles كلا، أعتقد أنّني سأبقي ذلك الأمر سرًّا
    Nen ile ilgili bir sır biliyor olmalı. Open Subtitles ''لا بدّ أنّه يعلم سرًّا ما عن ''النين.
    O zaman bunu bir sır olarak saklarız. Open Subtitles إذن، لنبق الأمر سرًّا للوقت الراهن
    "Valtiel Tarikatı denen dinci bir kesim son 100 yıldır kasabayı gizlice yönettiler. Open Subtitles أداروا البلدة سرًّا خلال المئة عام الأخيرة.
    Sevgi dolu ama hiçbir şey bilmeyen bir aile tarafından büyütülmek üzere buradan gizlice götürüldün. Open Subtitles أُخذتِ سرًّا من هنا لتُربي من قبل والدين مُحبّين يغفلان حقيقتكِ.
    Başkalarının evinde saklanıp gizlice orada yaşayan kişilerle ilgili. Open Subtitles إنّها حول نزلاء يختبؤون في بيوت الآخرين، ويعيشون هناك سرًّا.
    Biz gizlice she sürece biliyordu Open Subtitles إذ أدركنا سرًّا أنّها ما دامت مصّاصة دماء، فسيظلّ خيالًا.
    gizlice fısıldaşmalarımızı tükenmeyen tek konumuz,.. Open Subtitles كيف كنّا نهمس سرًّا حول موضوع واحد فقط موضوع كنّا نناقشه دومًا
    Bu jutsuyu gizlice rasengandan bile çok çalıştım, dattebayo! Open Subtitles لقد كنتُ أتدرّب سرًّا على هذه التقنية أكثر من الراسينغان
    Bu kadınların kendine sakladığı şeylerdendir. Open Subtitles هذا أمرٌ نحن الفتيات نبقيه سرًّا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more