"سعى" - Translation from Arabic to Turkish

    • peşinden
        
    • düştü
        
    • aradı
        
    • peşindeydi
        
    Kaybın için gerçekten üzgünüm, ama peşinden gelen kişi hakkında bazı bilgiye sahibim. Open Subtitles أسفي العميق على خسارتك، لكن لدي بعض المعلومات عن الشخص الذي سعى خلفك
    Babam yalnız değilmiş. Ve onun gibilerinin kendi Amerikan ideallerinin peşinden koşmaya başlamasıyla birlikte TED أبي لم يكن بمفرده ومثل غيره، سعى أبي إلى تحقيق حلمه الأمريكي
    Bu yüzden tümör küçüldü. Virüs önce kanserin peşine düştü. Open Subtitles لهذا تقلص ورمها سعى الفيروس خلف الورم أولاً
    Bazı ödül avcıları kaçak bir köle olduğumu söyleyerek peşime düştü. Open Subtitles بعض صائدى الجوائز سعى ورائى ثم قلت سأهرب.
    Kendi ülkesi sınırları içinde daha güvende hisseden Castro Latin Amerika'nın geri kalan kısmına devrimi ihraç etmenin yollarını aradı. Open Subtitles ومع تواجده الآمن داخل بلده، سعى إلى تصدير الثورة لبقية دول أميركا اللاتينية
    Seni aradı çünkü senin de endişelerin olduğunu biliyordu. Open Subtitles سعى لخروجكَ، لأنه علم أنّكَ فعلت ذلك أيضًا
    Artık masum değil ama. Bu gece neyin peşindeydi? Open Subtitles إنّه لم يعُد بريئًا، ما الذي سعى إليه الليلة؟
    Eşinin ölümüne çok üzüldüm ama elimde senin peşinden gelen kişi hakkında bazı bilgiler var. Open Subtitles أسفي العميق على خسارتك، لكن لدي بعض المعلومات عن الشخص الذي سعى خلفك
    Bu adam ilk senin peşinden geldiyse, sonra ne oldu peki? Open Subtitles لو أنّ هذا الرجل سعى خلفكِ أوّلاً، ماذا إذن؟
    çinli bir kadının peşinden gittiğini duymuştum. Open Subtitles لقد سمعت أنه سعى وراء سيده نبيله صينيه
    İki yıl önce, Tanık Koruma Programı'nda olan tanığın peşinden gitti. Open Subtitles منذ عامين سعى خلف شاهد عيان .... وإلى الأن لم يعثر على أثر للرجل
    Yani onun yerine ebeveynlerinin peşinden gitti. Open Subtitles لذلك سعى خلف والديها بدلاً عن ذلك
    Çünkü Arthur'un karısının peşinden gitti. Şimdi de geri döndü. Open Subtitles لأنّه سعى وراء زوجته وها قد عاد، لماذا؟
    Kardeşini öldürmüş olabilecek herkesi eleyip senin peşine düştü. Open Subtitles من بين جميع الناس المشتبه بهم فى قتل أخيه، سعى وراءك أنت
    İlk önce masum denizcilerin peşine düştü sonrada yaşadığımız yerde bizim peşimizden geldi. Open Subtitles بدايةً، سعى خلف بحارة أبرياء، ثم خلفنا، حيث نعيش.
    - Belki birini soydu... o da intikam için peşine düştü. Open Subtitles -ربما لحق به شخص قد سرقه، و سعى خلف الانتقام منه
    Bir savcının peşine düştü. Open Subtitles سعى خلف المدّعي العام
    Seni aradı çünkü senin de endişelerin olduğunu biliyordu. Open Subtitles سعى لخروجكَ، لأنه علم أنّكَ فعلت ذلك أيضًا.
    On yıllarca, bir çokları onu yokedebilmek için aradı ama tümü başarısız oldu. Open Subtitles "على مدى عقود من الزمن،كان العديد سعى للقضاء عليه،وقد فشلوا جميعهم"
    Bazılarımız rahatlığı dışarıda aradı. Open Subtitles وبعضُنا سعى .لمساعدة خارجية للراحة
    İşte suçlumuz bunun peşindeydi Johnny K'in gizli zulası. Open Subtitles --إليكم ما سعى إليه الجاني مخبأ (جوني كاي) السري
    Bu yüzden Gorman Trina'nın peşindeydi. Open Subtitles لهذا السبب سعى (جورمان) خلف (ترينا)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more