"سعيدا" - Translation from Arabic to Turkish

    • İyi
        
    • memnun
        
    • mutluluk
        
    • Bol
        
    • mutluydu
        
    • mutluydum
        
    • mutluyum
        
    • mutlu
        
    • hoşnut
        
    • sevinecek
        
    • sevindim
        
    • mutlusun
        
    • memnuniyetle
        
    • seve
        
    • mutsuz
        
    Çok iyi şanslar. Ve hayatımızın her iki uğruna, bu berbat yok. Open Subtitles إذن ، حظا سعيدا و لأجل سلامة حياتينا ، لا تفسد الأمر
    New York'a taşınsan bile yine bir süre iyi olacaktık. Open Subtitles ولو أنتقلتِ معى الى نيويورك فهذا جيد وسوف أكون سعيدا
    Harcamalar benden. Burası Paris. Birilerinin iyi zaman geçirmesi gerek. Open Subtitles حسابك عندى, هذه باريس, لابد ان يقضى المرء وقتا سعيدا
    Ben yedi numaraya oynamıştım. Bunu kabul ederseniz çok memnun olurum. Open Subtitles لقد راهنت على الرقم سبعة سأكون سعيدا لو أنك اخترتيه أيضا
    Bana göre, çoktan netleşti ama asla bilemezsin. İyi şanslar. Open Subtitles يبدو لي أنها نظيفة، ولكن لا احد يعرف حظا سعيدا
    Aslında gerçek şu ki ona çok iyi muamele ettim. Open Subtitles .. حسنا الحقيقة هي لقد عرضت لها أيضا وقتا سعيدا
    O zaman iyi şanslar çünkü ben cinayet silahını arıyorum. Open Subtitles حسنا، حظا سعيدا مع ذلك، لأنني تبحث عن سلاح الجريمة.
    Tasasız bir adamdı, olumlu ve iyi geçinen bir tabiatı vardı. TED كان رجلا سعيدا ومحظوظا، شخص إجتماعي ذو رؤية إيجابية.
    ki beyniniz farkli calissin eger mutluysaniz, hersey daha iyi isler cunku siz daha yaraticisinizdir. TED حتى يعمل الدماغ بشكل مختلف وإذا كنت سعيدا ، تسير الأشياء بشكل أفضل لأنك أكثر إبداعا
    Asya'nın büyük sahibi, size iyi sanşlar dilerim, benden sonra ikinci olarak tabii. Open Subtitles أيها الملوك العظماء لآسيا ، حظا سعيدا لكم
    O zaman şimdi kestir, bu gece için iyi şanslar. Open Subtitles إذا لك أن تأخذي قيلولة وحظا سعيدا لهذه الليلة.
    Çok iyi işler yaptığınızı biliyorum, bu da beni mutlu ediyor. Open Subtitles أريدك أن تعرف بأنك تبلي جيدا و هذا يجعلني سعيدا
    Kal ve ayrılmadan birşeyler ye kendimi daha iyi hissedeceğim. Open Subtitles ابقي لتتناولي معنا بعض الطعام قبل ان تعودي لسوف اكون سعيدا.
    Bundan memnun değilim ama içinde bulunduğum durumdan çıkmanın başka yolunu göremiyorum. Open Subtitles لست سعيدا بذلك ولكني لا أرى طريقة أخرى للخروج مما أنا فيه
    Çalışmaya endüstri alanında başlamıştım fakat sürekli bir şeyleri keşfederek ve ürüne dönüştürerek maddeci bir topluma katkı sağlamaktan pek de memnun değildim. TED بدأت العمل في هذه الصناعة ، ولكن لم أكن سعيدا حقا للمساهمة مواد المجتمع الاستهلاكي بشكل مباشر، استخراج وتصنيع مرحلي.
    Keşke benim de mutluluk çipim olsaydı, her zaman mutlu olurdum. Open Subtitles انا اتمنى لو كان عندى رقاقة سعاده لكى ابقى سعيدا للابد
    Bol şanslar sana tüm bu hard diskinde ki reşit olmayan Open Subtitles حظا سعيدا شرح كل من تلك الرسائل غير المرغوب فيها لل
    Annem mutluydu, ve bu beni mutlu etti, ama aslında başka bir nedenden dolayı daha mutluydum. TED وكنت سعيدا لسعادة أمي، لكن في الحقيقة كنت سعيدا لسبب أخر.
    Çok mutluydum. Kendimi bir parça rock yıldızı gibi hissediyordum TED كنت فعلا سعيدا. كنت أرى نفسي نوعا ما كنجم الروك.
    Kendimi ve bütün servetimi sizin ellerinize bıraktığım için mutluyum ve onur duyuyorum. Open Subtitles سأكون سعيدا .. متشرفا بأن أضع نفسي و ثروتي بين يديك.
    o sınıfta bulunduğunuz için mutlu olurdunuz, ben de böyle hissediyordum. Ama orada bulduğum şey, bazıları şu an bunu yaşıyor, TED سوف تكون سعيدا لمجرد وجودك في ذلك الفصل,وهو ما شعرت به. لكن ما وجدته هناك أنه بينما يعض الناس يعيشون ذلك
    Seni hoşnut tutup kirli çamaşırlarını temizletiyor. Çarşaf yerine paralar. Ucuza çalışıyorum. Open Subtitles يجعلك سعيدا و تقوم بعمل المغسلة للأموال و ليس الملابس
    Bizim adımıza sevinecek tek kişi o olabilir. Open Subtitles يمكن أن تكون الشخص الذي يكون سعيدا من أجلنا
    Bunu duyduğuma sevindim Kate. Open Subtitles ل صباحا سعيدا حقا لسماع أقول لكم أن، كيت.
    O halde bahse girerim buraya geldiğin için mutlusun artık. Open Subtitles حسنا ، انا راهنت علي انك سعيدا انك جئت الآن
    Tekrar açılmak isterseniz, memnuniyetle götürürüm, Columbo. Hey, Teğmen. Nasıl gidiyor? Open Subtitles لو اردت ان تخرج فى اى وقت, سأكون سعيدا بأصطحابك ايها الملازم كيف تسير الأمور ؟
    Bak, benimle eve gelirsen, sana seve seve omlet yaparım. Open Subtitles أن اتيت معي البيت سأكون سعيدا بتحضير وجبة بيض لك
    Ve sonra bu şeyleri bulursunuz ve sizi mutlu ya da mutsuz eder. TED ومن ثم تجد كل هذه النتائج التي قد تجعلك سعيدا أو غير سعيد.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more