"سلاحٍ" - Translation from Arabic to Turkish

    • silahtan
        
    • silahla
        
    • silahın
        
    • silaha
        
    • silahşor
        
    • perfect
        
    • silah olabilir
        
    Onlar Nazi haberleşmelerini günümüze aktaran tarihçiler ve Ahnenerbe'de bulunan bir süper silahtan bahsetmişler. Open Subtitles إنها مجموعة من إتصالات النازيين التي أعتبرها المؤرخون لغزًا حتى يومنا هذا و كانوا يتحدثون عن سلاحٍ خارق
    Bana bir efsaneden, krallığını geri almanı sağlayacak sihirli bir silahtan bahsetti. Open Subtitles أخبرنيأسطورة... عن سلاحٍ سحريّ يستطيع مساعدتك على استرداد مملكتك
    Biyolojik silahla ilgili bilginiz varmış. Open Subtitles لقد جلبني بأقصى سرعة وقال بأنك لديك بعض المعلومات عن سلاحٍ بيولوجي
    10 kilo tonluk nükleer bir silahın hasar alanı ne kadar? Open Subtitles ما هو قطرُ إنفجار سلاحٍ نووي؟ ذو كميّة "10" كيلوطن من البودرة المتفجرة والمنتَج والمفجَر على مستوى الأرض؟
    Bazı insanların sizi incitmek için silaha ihtiyacı yoktur. Open Subtitles بعض الأشخاص ليسوا بحاجةٍ إلى سلاحٍ لإيذائك
    Bir silahşor müsünüz? Open Subtitles أأنتَ حاملُ سلاحٍ إذن؟
    # Before the perfect sleep # Open Subtitles سيجريدمهُبعمق# # مع سلاحٍ لا يمكنك الاحتفاظ به
    Üç kurşun yarası var. Otomatik silah olabilir gibi görünüyor. İkinci kurbanımız göğsüne iki kurşun yemiş. Open Subtitles هنالك ثقبان جراء عيّار ناري يبدو أنّها من سلاحٍ تلقائي، و تلقى الضحيّة طلقتين بالصدر
    Eski otomatik bir silahtan. Open Subtitles انها من سلاحٍ آلي قديم.
    - İnsanlar bir silahtan bahsediyor. Open Subtitles الناس تتحدث بشأن سلاحٍ
    Süper bir silahtan bahsediyorlar. Open Subtitles و كانوا يتحدثون عن سلاحٍ خارق
    Manny'nin eskrim yapmak istediğini duyunca elbette dedim dengesiz bir çocuk, ölümcül bir silahla nasıl bir sorun çıkarabilir? Open Subtitles كنت أقول "بالطبع فتىً غيرُ سويّ مع سلاحٍ كهذا..
    - Hiç dolu bir silahla ateş ettin mi? Open Subtitles هل أطلقتِ النار من سلاحٍ محشو من قبل ؟
    - Bana zarar verebilecek bir silahın yok. Open Subtitles لا تحوزُ أيّ سلاحٍ قادر على إيذائي.
    Onu öldürecek kudrete sahip olan efsunlu bir silahın söylentileri dolaşıyor. Open Subtitles {\pos(190,230)}ثمّة إشاعةٌ عن سلاحٍ سحريّ يملك القدرة على قتله.
    Onu öldürmek için sihirli bir silaha ihtiyacın olmayacak. Open Subtitles حيث القاتم مجرّدٌ مِنْ قوّته، لن تحتاج هناك إلى أيّ سلاحٍ سحريّ لتقتله.
    Calvin bir silaha sahip değil. O birine ateş bile edemez. Open Subtitles ، إنّ (كالفين) لايملكُ سلاحاً . لم يسبق و أن أطلق النّار من أيّ سلاحٍ حتّى
    Hem silahşor hem de aristokrat. Open Subtitles حامل سلاحٍ وأرستُقراطيّ.
    # Before the perfect sleep # Open Subtitles سيجريدمهُبعمق# # مع سلاحٍ لا يمكنك الاحتفاظ به
    Tozdan ne biçim bir silah olabilir ki? Open Subtitles -تراب؟ -أيُّ سلاحٍ مكوّنٌ من تراب؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more