"سمحت لنفسي" - Translation from Arabic to Turkish

    • izin verdim
        
    • kendime izin
        
    • sipariş verdim
        
    Aptalcaydı ve bir saniyeliğine bunu düşünmeme izin verdim ve bu benim hangi hastalıklı parçamsa artık bitti. Open Subtitles كان هذا حماقة و أنا , سمحت لنفسي أن أفكر لثانية و انه مهما كان الجزء المريض في فلقد انتهى
    Ayrılığım sonrasında gelecek hakkında tekrar umutlarımın olması için kendime izin verdim. Open Subtitles وفي الطريق لنسيان انفصالي سمحت لنفسي, لتجربة شيء أعطاني سبب, للأمل في المستقبل مرة أخرى.
    Lâkin yavaş yavaş, zamanla kendime zorunluluk dışında gelişmeye izin verdim. Open Subtitles , لكن ببطئ , بمرور الوقت , سمحت لنفسي أن تخرج بدافع الضرورة
    Senin için de sipariş verdim. Open Subtitles سمحت لنفسي بالطلب من أجلك
    Beni kullanmalarına izin verdim ve bedelini kardeşim ödedi. Open Subtitles لقد سمحت لنفسي ان يتم التلاعب بي، وكان على أخي ان يدفع ثمن ذلك
    Gittiğinden beri tam bir aydır kendime hayal etmek için izin verdim Merlyn'nin sadece ama sadece yanıldığını düşünmek için. Open Subtitles بينما كنت كانت قد اختفت لمدة شهر تقريبا، أنا سمحت لنفسي إلى تخيل،
    Yedi yıl boyunca her gün, onları kendilerinden korumak için bana saygısızlık etmelerine, benden nefret etmelerine izin verdim. Open Subtitles كل يوم لمدة سبع سنوات، سمحت لنفسي بأن اعامل دون احترام و بإكراه من قبل هؤلاء الناس، كل ذلك لأحميهم من أنفسهم
    Beni yoldan çıkardın, Tanrım! Ve ben de buna izin verdim. Open Subtitles "لقد اغويتني يالله ولقد سمحت لنفسي بأن يتم إغوائي"
    Neden bu kadar duygusal hale gelmeme izin verdim bilmiyorum Open Subtitles لماذا سمحت لنفسي أن أصبح جدا عاطفية؟
    Sadece, kendime acıyı hissetmem için izin verdim. Open Subtitles سمحت لنفسي أن تشعر بالألم وحسب
    Neden benimle bunu konuşmana izin verdim. Open Subtitles لم سمحت لنفسي أن أوضع في هذا الموقف ؟
    Ona karşı bir şeyler hissetmeme izin verdim.. Open Subtitles سمحت لنفسي أن تشعر بأمور تجاهه
    Bir bakıma her zaman biliyordum ama beni ikna etmelerine izin verdim. Open Subtitles بطريقة ما علمتُ دائما لكن سمحت لنفسي... أن ترضى
    Üzgünüm, kendimi ikna etmeme izin verdim. Open Subtitles متأسفة لأنني سمحت لنفسي أن اقتنع
    Çünkü sonunda kendime izin verdim. Open Subtitles لأني أخيراً سمحت لنفسي
    Bunun bu kadar berbat olmasına nasıl izin verdim , Shane? Open Subtitles كيف سمحت لنفسي أن تؤول الأمور لذلك يا (شين)؟
    kendime izin verdiğimde bunu hayal etmek hiç de zor değil. TED ليس صعبا علي التخيل إذا ما سمحت لنفسي.
    Önden sipariş verdim. Open Subtitles لقد سمحت لنفسي .
    Senin için de sipariş verdim. Open Subtitles - سمحت لنفسي بطلب بعض الأطباق

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more