"سمعته من" - Translation from Arabic to Turkish

    • duyduğum
        
    Bu, ülkemizin her yerindeki siyahi kızlardan duyduğum bir şey TED وهذا شيء سمعته من الفتيات السوداوات حول العالم.
    Çünkü bu söylediğim de, yaratıcı sürecin insanı tımarhanelik eden kaprisi üzerine duyduğum diğer açıklamalar kadar mantıklı. TED لأنها تفسر الكثير تماماً مثل الكثير من الذي سمعته من ناحية تفسير تقلبات الهوى وجنونه للعملية الإبداعية.
    Konuşman, son zamanlarda duyduğum en iyi konuşmaydı. Open Subtitles خطابك من المحتمل أن يكون أفضل خطاب ضد حكم الإعدام سمعته من سنوات لكن الحكم كان لزاما عليه أن تكون كما كان
    Bir an için korkuya kapıldım çünkü küçüklüğümden beri tek duyduğum şuydu: "Sen bir hiçsin hiçbir şeyi hak etmiyorsun." Open Subtitles و لوهلة كنت فعلا خائفة منذ ان كنت طفلة :وكل ما سمعته من الناس كان اننى لا شئ و لا استحق اى شئ
    Tanıklardan tek duyduğum ipe sapa gelmez saçmalıklar. Open Subtitles كل ما سمعته من هولاء الشهود هو تناقض لا عقل فيه
    Bu şimdiye kadar duyduğum en inanılmaz şey. Seni bir aksiyon figürü haline getirmeleri lazım. Open Subtitles هذا أكثر شئ مدهش سمعته من قبل يجب أن يصنعوا تماثيلاً لكِ
    Bu, duyduğum en iğrenç şey. Open Subtitles هذا أكثر شيء مثير للاشمئزاز سمعته من قبل
    İnsanlardan duyduğum kadarıyla bunun iyi olduğunu söylüyorlar. Open Subtitles مما سمعته من الناس فقد أخبروني أنها رائعة
    Hayatımda duyduğum her şeyden daha anlamlı geliyor. Open Subtitles أجل يبدو منطقيّاً أكثر من أيّ كلامٍ قد سمعته من قبل
    duyduğum en delice şey bu. Open Subtitles هذا الشئ الأكثر جنوناً الذى قد سمعته من قبل
    Bu, duyduğum en güzel şey. Open Subtitles هذا أروع شيء سمعته من أي وقت مضى
    2 gece önce duyduğum sesin aynısıydı. Open Subtitles نفس الصوت الذي سمعته من ليلتين مضت.
    Bu duyduğum en ezikçe şey. Open Subtitles هذا أسخف شيء سمعته من أي وقت مضى
    Bu hayatımda duyduğum herhangi bir motor gibi değil bu daha çok duyduğum şey... bunu senin için yapayım Open Subtitles هذا ليس كاي محرك سمعته من قبل ...يشبه كثيرا الإستماع إلى اسمحيلي احضرها لكي
    Bu gerçekten duyduğum en dokunaklı şeydi. Open Subtitles .. هذا ... حرفيا هذا الشي هو أكثر ما سمعته من اثاره للمشاعر
    Evet. Bilinmeyen kaynaklardan duyduğum bu. Open Subtitles نعم , هذا ما سمعته من مصادر مجهوله
    Yok artık, pekala, bu şimdiye kadar birinden duyduğum en kaba laf oldu. Open Subtitles توقف، حسنٌ هذا أحقر شىء سمعته من أي شخص
    Söylenmiş aptal şeyler tarihinde duyduğum en aptalca şeyi söyledin. Open Subtitles هذا أغبى شىء سمعته من اغبى الاشياء - سمعأ
    En azından babamın avukatından duyduğum kadarıyla bu kadar. Nasıl alacaksın? Open Subtitles على الأقل هذا ما سمعته من محامي أبـي - حسنا, وكيف ستحصل عليها ؟
    Ve "Artık seni sevmiyorum." dedi Bu hayatımda duyduğum en acı verici şeylerden biriydi ki sadece 1 ay sonrasına dek de kesinlikle duyduğum en yürek parçalayıcı şeydi, ama sonra daha da yürek parçalayıcı bir şey duydum. TED فقالت لي " انا لم اعد احبك ! " وكان هذا اكثر أمر مؤلم سمعته في حياتي واكثر شيء حطم قلبي كنت قد سمعته من ذي قبل حتى الشهر الماضي فقط عندما سمعت خبراً آخر حطم قلبي اكثر و اكثر

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more