O kahramanı ara Prenses bulduğun zamanda bizi nerede bulacağını biliyorsun. | Open Subtitles | ابحثي عن ذاك البطل يا سموّ الأميرة وعندما تجدين بطلاً تعرفين أين تجديننا |
Endişelenme, Prenses. Seni kurtaracağım. | Open Subtitles | لا تقلقي يا سموّ الأميرة أنا هنا لإنقاذك |
Bu anı unutma, Prenses... çünkü bu gerçekten de halkını hayal kırıklığına uğrattığın an. | Open Subtitles | تذكّري هذا يا سموّ الأميرة فهذه هي اللحظة التي تخذلين قومك بها |
Başlamak için asla geç değil Prenses | Open Subtitles | -الأوان لا يفوت أبداً على البدء مرحباً يا سموّ الأميرة |
Bak ne yaptın, Prenses. | Open Subtitles | تأمّلي ما فعلته يا سموّ الأميرة |
Önden buyur Prenses. | Open Subtitles | من بعدكِ يا سموّ الأميرة |
Prenses Abigail, gün geçtikçe güzelleşiyorsunuz. | Open Subtitles | {\pos(190,230)}. (سموّ الأميرة (آبيغايل {\pos(190,230)}.يزداد |
Sizden özür diliyorum, Prenses Eva. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}أستميحكِ عذراً يا سموّ الأميرة (إيفا) |
Dikkatli olun Prenses | Open Subtitles | بحذر يا سموّ الأميرة |
Önden buyurun Prenses | Open Subtitles | مِنْ بعدك يا سموّ الأميرة |
Prenses | Open Subtitles | يا سموّ الأميرة |
Gerçekten gitmek zorunda mısın, Pamuk Prenses? | Open Subtitles | أحقّاً أنتِ مضطرّة للذهاب يا سموّ الأميرة (سنو)؟ |
Hadi ama, Prenses. | Open Subtitles | {\pos(190,210)}حبّاً بالله يا سموّ الأميرة |
Vakit doldu, Prenses! | Open Subtitles | حان الوقت يا سموّ الأميرة |
O zaman... elveda, Prenses. | Open Subtitles | حسناً إذاً... الوداع يا سموّ الأميرة |
Prenses Eva, arabanız bekliyor. | Open Subtitles | سموّ الأميرة (إيفا) العربة بانتظارك |
Kulaklarını aç ve beni iyi dinle Prenses! | Open Subtitles | اسمعيني يا سموّ الأميرة! |
Evet Prenses hemen uykuya dönüyorsunuz. | Open Subtitles | {\pos(190,230)} ... نعم يا سموّ الأميرة ستعودين إلى النوم |
Prenses Eva, arabanız bekliyor. | Open Subtitles | سموّ الأميرة (إيفا) العربة بانتظارك |
- Görüşürüz Prenses. | Open Subtitles | -نلتقي لاحقًا يا سموّ الأميرة . |