"سنة مضت" - Translation from Arabic to Turkish

    • yıl önce
        
    • yıllık
        
    • sene önce
        
    • yıl öncesine
        
    • yıl kadar önce
        
    • yıl önceydi
        
    • yılda
        
    • yıldan
        
    • yıldır
        
    • yıl önceki
        
    • senedir
        
    • yıI önce
        
    • yıl oldu
        
    • bir yıl
        
    • yıl öncesinde
        
    Murray Tepesi. Murray'in aynı adlı tepe üzerindeki evi, 200 yıl önce. TED أو تل مارري. وهذا بيت مارري على تل مارري، ٢٠٠ سنة مضت.
    Aynı sözleri Norman bundan 20 yıl önce de söyledi. Open Subtitles حسناً . هذا ما قاله نورمان من 20 سنة مضت
    Kölelik 1 37 yıl önce sona erdi. Artık geçmişi unutun! Open Subtitles انتهت العبودية منذ 137 سنة مضت تحرك لابوك ولابو اللي جابك
    3000 yıllık geçmişe sahip madeni paraların üzerinde de varlar. TED إنها على عملاتها التي تعود تاريخها إلى 3000 سنة مضت
    Yüz sene önce Avrupa'daki çoğu ülkenin sorunu seçme ve seçilme hakkıydı. TED قبل 100 سنة مضت في معظم الدول الأوروبية، كان الضغط لحقوق التصويت.
    15 yıl önce inceleyemeyeceğimiz bir şeye ışık altında bakmak mantıksız gelmişti. Open Subtitles منذ 15 سنة مضت فكرنا لماذا نهتم بشيء لا نستطيع تحليله أصلاً؟
    Nostradamus neredeyse 500 yıl önce öldü, 2012 den yüzyıllar önce. Open Subtitles شخصية مثيرة للجدل يكتنفها الغموض توفي نوستراداموس مُنذُ 500 سنة مضت
    Evet, bundan 12 kadar yıl önce senden iki yaş daha küçükken yönetmelik taslağında yaptığım küçük bir hata buldun. Open Subtitles أجل وجدت الخطأ الوحيد الذي قمت به أثناء سحب تلك اللوائح منذ 12 سنة مضت عندما كنت أصغر منك بسنتين
    25 yıl önce baban için yaptığımı şimdi senin için yapıyorum. Open Subtitles أنا أفعل من أجلك ما فعلته لوالدك قبل 25 سنة مضت
    Belki de nedeni, genetik bir darboğazdır. Belki de bundan 12 bin yıl önce gerçekleşen herhangi bir tıkanıklık, genetik çeşitliliğin az olmasına neden olmuştur. TED ويُتقد ان ذلك عنق زجاجة , عُنق زجاجة جيني يعتقد انه حدث منذ 12000 سنة مضت وتسبب في انخفاض التنوع
    Itjtawy yüzlerce yıldır tam dört bin yıl önce, Orta Krallık denen bir dönemde, eski Mısır'ın başkentiydi. TED إيتجتاوي كانت عاصمة مصر القديمة لأكثر من أربعمائة سنة، في فترة زمنية تدعى المملكة الوسطى حوالي أربعة آلاف سنة مضت.
    Çoğu dilbilimci, 50.000-100.000 yıl önce konuşmaya başladığımız konusunda hemfikir, gerçekten de uzak bir geçmiş. TED يتفق معظم علماء اللغة أننا بدأنا التحدث فيما بين خمسين ألف سنة و بين مائة ألف سنة مضت.
    Selam 3.3 milyon yıl önce yaşamış ve ölmüş üç yaşlarındaki bir kızın en eksiksiz iskeletidir. TED سلام هي أول هيكل كامل لنا لطفلة عمرها ثلاث سنوات التي عاشت وماتت قبل 3.3 مليون سنة مضت.
    20 yıllık bir kundura tamiri fişi getirdi. Open Subtitles أحضر تذكرة لتصليح الأحذية من 20 سنة مضت.
    Onu benden 20 sene önce aldın. O zamandan beri biraz olsun yaşlanmadın. Open Subtitles لقد أخذته منّي، مذ عشرين سنة مضت على الرغم من ذلك لم تشب
    Hayır. Onlar bir miyon yıl öncesine ait salakça hikayeler. Open Subtitles أنها فقط مجموعه من الحكايات الغبيه من مليون سنة مضت
    Bir yıl kadar önce Jesse'ye kayıtlara açmada yardım ettim. Open Subtitles لقد ساعدته في فتح ملف التبني خاصته منذ سنة مضت
    Peki, tamam deli gibi davrandığım için üzgünüm fakat bu 20 yıl önceydi. Open Subtitles ،حسناً، أنا آسف لأني خفت وتركتك ،لكن هذا كان منذ عشرين سنة مضت
    Evet, son 15 yılda programa katılan kişilerin isimlerini istiyoruz. Open Subtitles نعم,نرغب بلائحة عن المشاركين بالبرنامج تعود الى 15 سنة مضت
    Bu 2000 yıldan daha eski bir öneri ve en eski Latin hafıza tezlerinden biri. TED هذه نصيحة تعود لأكثر من 2000 سنة مضت إلى اطروحات الذاكرة اللاتينية القديمة
    100 yıldır olup biten bütün cinayetlerin bir listesi o. Open Subtitles انه دليل زمنى للجرائم التى حدثت خلال 100 سنة مضت
    Hatta, 50 papele, aynen 10.000 yıl önceki şekilde yapılmış bir taş devri bıçağı alabiliyorsunuz. TED في الواقع، يمكنك شراء سكينة من العصر الحجري مقابل 50 دولاراً مصنوعة بنفس الطريقة التي صُنعت بها قبل 10000 سنة مضت.
    Babamla tam 12 senedir bağlantıya geçemedim. Open Subtitles لم أكن أنا وأبى على أتصال لمدة 12 سنة مضت
    Kanıtlar, ilk insan-benzeri yaratıkların yaklaşık dört milyon yıI önce Afrika'da evrimleştiğini göstermektedir. Open Subtitles الأدلة تشير إلى أن أول الكائنات الشبيهة بالبشر تطوّرت في أفريقيا خلال 4 ملايين سنة مضت
    Dollingen öleli 400 yıl oldu. Open Subtitles -إنه قبل أربعمائة سنة مضت.. دولـنـجــون ، خطفها الموت
    Bir yıl öncesine göre, şu anda hayatım çok farklı. Open Subtitles حياتي مختلفة تماماً عن ما كانت عليه قبل سنة مضت
    10.000 ila 40.000 yıl öncesinde Avrupa'daki bu ilkel sanatçılar tarafından yaratıldılar. TED تم إنشاؤها من قبل الفنانين القدامى في أوروبا، بين 10،000 و 40،000 سنة مضت.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more