"سنة واحدة" - Translation from Arabic to Turkish

    • bir yıl
        
    • bir yılda
        
    • bir yıllık
        
    • bir yıI
        
    • bir yılım
        
    • bir yıldan
        
    • bir sene
        
    • yıl için
        
    • sadece bir
        
    15 seneden sonra, Tüm istediğim bir yıl daha kalman. Open Subtitles بعد خمسة عشر عاما ما أطلبه مجرد سنة واحدة أخرى
    Dothrak dilini makul ölçülerde öğrenmeniz bir yıl almış majesteleri. Open Subtitles لقد لزم مولاتي سنة واحدة فقط لتتعلم الدوثراكية بطريقة معلوقة.
    bir yılda birkaç kuşak üreyebildikleri için çok daha hızlı evrim geçirebiliyorlar. Open Subtitles ويمكنهم أيضاً التطوّر أسرع لأنه باستطاعتهم انتاج أجيال عديدة خلال سنة واحدة.
    İnşaat şirketim New York'a taşındığında, kiralar çok yüksekti o yüzden biz de sadece bir yıllık leasing yaptık. Open Subtitles عندما أنتقلت شركة الإنشاءات خاصتي إلى نيويورك ، أصبح الإيجار بمنأى عن الأنظار لذا قد أخذنا إيجار لمدة سنة واحدة
    Dur tahmin edeyim. Akademide bir yıI, sıfır savaş deneyimi... Open Subtitles قضيت سنة واحدة في الأكاديمية مهاراتك القتالية كانت صفر
    Eski-dejenere. Şimdi üst sınıfım. Tam olması için bir yılım kaldı. Open Subtitles الملك سابقا، غدا أول يوم من سنة التخرج لدي سنة واحدة لأعيد الأمور إلى نصابها
    Thomas Marcano, mahkeme, hakkında şu karara vardı... 18 ayı aşmamak ve bir yıldan az olmamak kaydıyla... Open Subtitles توماس ماركانو, المحكمة بموجب ذلك تحكم بحجزك فترة لا أكثر من 18 شهر، ولا أقل من سنة واحدة
    Peki ya sadece bir sene sonra gercegi gorurse, hayatinin kalan 35 yilinda ne yapardi? TED ماذا لو وجدت الحقيقة بعد سنة واحدة فقط، ماذا ستفعل حيال ال35 سنة المقبلة في حياتها؟
    Neyse... İşe bir yıl ara verdim ve bahsettiğim köy bilim projesine katıldım. TED وهكذا أخذت سنة واحدة بعيدا عن العمل، وذهبت إلى برنامج العلوم القروي.
    Örneğin şu sol üstte gördüğünüz tıkanmış atardamarların, yalnızca bir yıl sonra ölçülebilir şekilde açılması gibi. TED تلك الشرايين المسدودة في أعلى يسار الشاشة بعد سنة واحدة أصبح أقل إنسداداً بشكل ملحوظ
    bir yıl sonra, artık o kadar tıkalı değil -- normal olarak tersi olur. TED بعد سنة واحدة, لقد قل التضيق عما كان سابقاً, في العادة نرى الدم يرجع للجهة المعاكسة.
    bir yıl islahevi. yıkıcılıktan 1944. Open Subtitles عقوبة سنة واحدة في الإصلاحية لأعمال تخريب
    En fazla bir yıl yatarsın. Sonra onu geri alırsın. Open Subtitles سوف تفقدها سنة واحدة كحد أقصى , ثم تحصل عليها مرة أخرى
    Bu bir yılda yaklaşık 900 arabanın trafikten çekilmesine eşdeğer. TED هذا مساوي تقريباً ل900 سيارة أُزيلت من الطريق في سنة واحدة.
    Aşağı yukarı küçük bir otomobilin günde 20 kilometreden bir yılda salacağı kadar. TED مايقارب رحلة سيارة صغيرة 20 كيلومتر ليوم, وستصدر منها في سنة واحدة.
    Toplam, 634 million eder. bir yılda net kazanç. Open Subtitles معا يكون ستمائة و أربع و ثلاثون مليون دولار ، فى سنة واحدة ، و هذا الربح الصافى
    Ve şu işkence odasının bir yıllık kira kontratımız var. Open Subtitles و لدينا عقد إيجار سنة واحدة في غرفة للتعذيب
    1988 Olimpiyatları'na kadar bir yıllık sıkı çalışın. Open Subtitles حتّى الألعاب الأولمبية في 1988، لنعمل بجدّ لمدة سنة واحدة.
    Tam bir yıI önceki Noel Arifesi'nde bu okul, iki öğrencisinin akıI almaz bir cinayet mahalliydi. Open Subtitles بالضبط قبل سنة واحدة الماضي عشية عيد الميلاد وكانت هذه المدرسة مسرحا ل الجريمة لا يمكن تصورها عندما اثنين
    Lisede bir yılım daha var. Open Subtitles إسمع تبقى لي سنة واحدة من الدراسة الثانوية
    John Reilly, mahkeme, hakkında şu karara vardı... 18 ayı aşmamak ve bir yıldan az olmamak kaydıyla... Open Subtitles جون رايلى, المحكمة بموجب ذلك تحكم بحجزك فترة لا أكثر من 18 شهر، ولا أقل من سنة واحدة
    bir sene önce El Salvador San Miguel'de tutuklanmış. Open Subtitles إعتقلَ قبل سنة واحدة في سان ميجيل، السلفادور.
    Ortalama yaşam süresi son 10 yılda her 3 yıl için 1 yıl arttı. TED متوسط العمر المتوقع تضاعف بمقدار سنة واحدة لكل ثلاث سنوات في العقد الماضي
    Burada sadece bir yıldır bulunan biri için çok şey biliyor gibisin. Open Subtitles يبدو أنّكِ تعرفين الكثير بالنسبة لشخص مضى على وجوده هنا سنة واحدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more