"سندفع" - Translation from Arabic to Turkish

    • öderiz
        
    • ödeme
        
    • ödeyeceğimizi
        
    • ödüyoruz
        
    • Parasını
        
    • vereceğiz
        
    • ödeyeceğim
        
    • ödeyecektik
        
    • ödeyebiliriz
        
    • ödeyeceğimiz
        
    • ödeyeceğiz
        
    Haklısın. Yarın herkesin hesabına bir şeyler öderiz. Open Subtitles أنت محق، غداً سندفع لكل شخص جزءاً من الدَين
    Arkadaşına para öderiz. Peterman'ın hikâyesi olur. Open Subtitles سندفع مبلغاً لصديقك ويصبح الموقف ملكاً لـ بيترمان.
    Yakıt için ödeme yaparsın. Biz kendi konaklamamızı ödeyeceğiz, tamam mı? Open Subtitles اذا انت ستدفع ثمن البنزين ونحن سندفع ثمن السكن الخاص بنا
    Evet, beyim, günahlar ödenir, ama bu ödeme ne vakit biter? Open Subtitles يعلم الله أننا يجب أن نكفِّر عن خطايانا لكن إلى متى سندفع الثمن
    Ona yarın ödeyeceğimizi söylersin. Open Subtitles هناك شخص سيبيع مقابل ان ندفع له لاحقا وقل له اننا سندفع غداً
    Bunun için bir bedel ödüyoruz, ama bunun farkındayız ve genellikle artan özgürlükler tercihler ve fırsatlar için ödeyeceğiz. TED ندفع ثمن ذلك، لكننا واعون بذلك، وعموما سندفع ثمن الحريات المتزايدة، الإختيارات والفرص.
    Pekâlâ, kırılan kilidin Parasını ödeyeceğiz, yani... Open Subtitles حسنا.نحن سندفع ثمن القفل بأننا إنكسرنا، ضابط.
    Yaptıklarımızın hesabını vereceğiz. Eve de. Bunu biliyorsun değil mi? Open Subtitles سندفع ثمن ما فعلناه ، و كذلك إيف أنتِ تعلمين هذا ، أليس كذلك ؟
    Fazla geciktirmem, tüyler hazır olunca ödeyeceğim. Open Subtitles لن يطول الأمرن سندفع لكم بمجرّد أن يكون الريش جاهزا
    Jimmy, sana ödeyecektik. Sadece baskıdan hoşlanmıyoruz. Open Subtitles كنا سندفع لك فقط لا نحب أن يتم إستفزازنا
    Onların paralarını kullanmadan maaşlarını nasıl ödeyebiliriz ki? Sınıf çatışmasının eşiğindeyiz. Open Subtitles كيف سندفع مرتباتهم بدون استخدام أموالهم؟
    Sharon yalan söylemiyorum. Geri öderiz. Open Subtitles شارون انا لا اكذب, سندفع لكي تم سداده , حسنا
    Evet, hepimiz er ya da geç günahlarımızın bedelini öderiz, Hank. Open Subtitles نعم، كلنا سندفع ثمن أخطاؤنا عاجلاً أم آجلاً
    Oyun makinelerinde kullandık, size geri öderiz. Open Subtitles قمنا بإستخدامها عند الممرّ، سندفع لكِ أموالكِ
    Michael, özel bir asistan için ödeme yapacağımızı biliyorsun ama kalacak yer için finansmanı kendin bulmalısın. Open Subtitles تعرف مسبقا ًبأننا سندفع راتبا ً لمساعدك الشخصي
    Meslektaşım, bu bilgi için ödeme yaptığımızı söylemeyi unuttu. Open Subtitles أننا سندفع مقابل الحصول على تلك المعلومات..
    Gecelik mi yoksa kişi başı mı ödeme yapıyoruz? Open Subtitles لهذا هل سندفع مقابل الليلة أو مقابل الشخص؟
    Onu başımızdan savmak için bu seferlik babamın borcunu ödeyeceğimizi söyleyin. Open Subtitles أخبره أننا سندفع رسوم ديون والدنا كي يرحل.
    Bu kadar çok ödeyeceğimizi sanmam, Bayan Bloom. Open Subtitles لا أتوقع أننا سندفع بهذا القدر يا سيدة بلووم
    Bebeğim faturaları birlikte ödüyoruz. Ev kredisi ödüyoruz. Open Subtitles .حبيبتي ، سندفع الفواتير .وسندفع فك الرهن
    Bu ay yem Parasını nasıl çıkaracağımızı bilmiyorum. Open Subtitles لا أعرف كيف سندفع فاتورة الغذاء هذا الشهر
    Varsa milyon dolar vereceğiz" derdiniz. TED لو كان هذا ممكنًا، سندفع له مليون دولار."
    Bu sefer de çıkmayacak. Şimdi bütün miktarı ödeyeceğim size. Open Subtitles وهذا الوقت سندفع لك المبلغ كاملاً
    Annemiz buraya döndüğüne göre çaresiz olmalıydı ve hepimiz, bunun bedelini ödeyecektik. Open Subtitles لآبد أن أمى أرادت العودة بشكل يائس كلنا كنا سندفع الثمن
    Paramız var. Neyse ödeyebiliriz. - Neyse ödeyebiliriz. Open Subtitles سندفع لكم ما تريدونه يمكننا أن ندفع لكم
    Şu anda işler yatışmış gibi hissedilebilir ama bu daima bedelini ödeyeceğimiz, önümüzdeki sonuçlardan asla sıyrılamayacağımız seni, beni, S.H.I.E.L.D.'ı harekete geçirmemiz gerektiği konusunda benim daimî uyarım. Open Subtitles هذا تذكير دائم أننا سندفع ثمنًا ما دائمًا أننا لن نهرب أبدًا من العواقب
    Bir şeylerin kaybolduğunu söylemekten vazgeç yoksa çalışmak için üstüne biz para ödeyeceğiz. Open Subtitles إما أن تتوقفي عن إخبارها بضياع الأشياء وإلا سندفع لها لكي نعمل عندها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more