"سنصل" - Translation from Arabic to Turkish

    • varacağız
        
    • oluruz
        
    • olacağız
        
    • varırız
        
    • ulaşacağız
        
    • gideceğiz
        
    • geleceğiz
        
    • ulaşırız
        
    • bulacağız
        
    • yakalayacağız
        
    • varış
        
    • gideriz
        
    • alacağız
        
    • oradayız
        
    • geçeceğiz
        
    Mağazanın altından tünel kazacağız tavukçunun altından geçip direkt kasalara varacağız. Open Subtitles سنحفر في النفق ومنه لأسفل مطعم الدجاج , ثم سنصل للخزينة
    Şu çayırın ortasından geçersek, bir saat içinde orada oluruz. Open Subtitles إذا قطعنا هذه المنطقة الموجودة هنا سنصل هناك خلال ساعة
    Yarın bu vakitlerde Batık Koyu'na ulaşmış olacağız ve özgür kalacaksın. Open Subtitles في هذا الوقت غداً سنصل إلي خليج حطام السفن وستكونين حرة
    Diğer yandan eğer köprünün şu tarafına yürürsek dün olduğumuz yere, küçük güzel papatya tarlasına varırız, sonra da... Open Subtitles ومن الناحية الأخرى إذا أخذنا الجسر الصغير الجانبي هناك، سنصل إلى الحقل الصغير الجميل المليء بالورود، حيث كنا بالأمس
    Yanlış tahminlerde bulunursak sonuçlarımızın birbiri ile çelişkili olacağı bir noktaya ulaşacağız. TED إذا قمنا بتخمين خاطئ، سنصل في النهاية إلى نقطة حيث تُناقض استنتاجاتنا بعضها البعض.
    Kredi kartımız olmadan, cebimizde 40 dolarla, oraya nasıl gideceğiz? Open Subtitles كيف سنصل لحيث نريد بأربعين دولاراً وبدون بطاقات ائتمان؟
    Telefonu kapatmayın, yerini bulmaya çalışıyoruz bulunca da sizi almaya geleceğiz. Open Subtitles لا تغلق، نحن نتتبع المكالمة وسنصل اليك، سنصل في سيارة بيضاء
    73 puana ulaşırız, yani Küresel Hedeflere çok yakın. TED حسنا ، حينها سنصل إلى 73، قريبون جدا من الأهداف العالمية.
    Kararlaştırılan noktaya yarın sabah 8'de varacağız. Open Subtitles سنصل إلى وجهتنا صباح الغد في تمام الساعة الثامنة.
    Swan Quarter'a saat 5'te varacağız her zamanki gibi. Open Subtitles سنصل الى سوان كوارتر في الخامسة كما جرت العادة
    Daha düz bir yol seçersek üç günde falan orada oluruz. Open Subtitles لو سلكنا مسارا مباشرا , سنصل هناك في غضون 3 أيام
    Eğer nehri takip edersek, yarın akşama kadar orada oluruz. Open Subtitles إذا استمرينا بإتباع النهر سنصل لهناك بحلول غروب شمس الغد
    14 saat içinde New York JFK havaalanına ulaşmış olacağız. Open Subtitles بعد 14 ساعة، سنصل إلى مطار جون كيندي في نيويورك
    Bu yılın sonunda, neredeyse bir milyar cep telefonu aboneliğine sahip olacağız. TED مع نهاية هذه السنة سنصل لما يقارب مليار مسجل في خدمة الهاتف النقال
    Bu yönde yürümeye devam edersek çok geçmeden yola varırız. Open Subtitles إذا إستمرينا بالمسير من هذا الطريق سنصل إلى المخيّم قريباً.
    Bu yönde yürümeye devam edersek çok geçmeden yola varırız. Open Subtitles إذا إستمرينا بالمسير من هذا الطريق سنصل إلى المخيّم قريباً.
    Belki bu yol uzun ve zor ama... oraya ulaşacağız, daha iyi bir dünya olduğunu göreceğiz. Open Subtitles ربما الطريق طويل وصعب، لكن سنصل إلى هناك وسنرى عالم أفضل
    Daha önce hiç kimsenin gidemediği yere gideceğiz. Open Subtitles سنصل إلى المكان الذي لم يصله إنسان من قبل
    Yemininize geleceğiz. Peki Conrad... Open Subtitles سنصل إلى تبادل العهود الأمر الذي سيكون رائعا على عكس المتوقع
    Akşama kadar buzula ulaşır ve kampı oraya kurarız. Ertesi gün de enkaza ulaşırız. Open Subtitles سنصل الى الجبل عند حلول الظلام وفى الصباح نبدأ التسلق
    Ne anlama geldiğini bilmiyoruz ama sana söz veriyorum, bunun altındakini bulacağız. Open Subtitles نحن لا نعرف ما يعني، لكنّي أعدك نحن سنصل إلى القعر منه.
    Bir dahakine toplanmak için biraz zamana ihtiyacımız var. Ama onu yakalayacağız. Open Subtitles نحتاج فقط إلى بعض الوقت لتنظيم الصفوف ومعرفة خطوتنا التالية ، ولكننا سنصل إليها
    Tahmini varış süremiz dört saat. Open Subtitles في الطريق للسفاره الأمريكيه سنصل خلال 4 ساعات..
    Yol 160 kilometre. Kar yağıyor. Oraya nasıl gideriz? Open Subtitles المسافة مئة ميلاً، والجو ممطر ثلجاً بالخارج، كيف سنصل إلى هناك؟
    Crosbie, vedalaşmak için 10 saniyen var. Sonra seni alacağız. Open Subtitles كروسبي، أمامكِ عشر ثوانٍ لتقومي . بالوداع، ويعدها سنصل إليكِ
    Bu hızda devam edersek yirmi dakikaya oradayız! Open Subtitles لو أبقينا على معدل تجديفنا هكذا، سنصل هناك في خلال عشرين دقيقة.
    Tamam, bir dakika içinde ağda kısmına geçeceğiz. Open Subtitles حسنا، نحن سنصل إلى الشمع في دقيقة واحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more