"سنعاود" - Translation from Arabic to Turkish

    • döneceğiz
        
    • biz sizi
        
    • edeceğiz
        
    • döneriz
        
    • sizi tekrar
        
    Biz bunu biraz düşünelim size geri döneceğiz. Tamam. Hoşçakalın. Open Subtitles حسناً نحتاج للتفكير بعض الوقت , ثم سنعاود الإتصال بك
    Birlikte. Sonra da normal, delice bir o kadar da harika hayatlarımıza geri döneceğiz. Open Subtitles ثم سنعاود حياتنا المشتركة المعتادة، الجنونية الرائعة.
    Adınızı ve mesajınızı bırakın. biz sizi ararız. Open Subtitles الرجاء ترك اسمك ورسالتك سنعاود الاتصال بك فور عودتنا
    Adınızı ve mesajınızı bırakın. biz sizi ararız. Open Subtitles الرجاء ترك اسمك ورسالتك سنعاود الاتصال بك فور عودتنا
    Taylor burada değil. Her şey normal. Bir aile olarak,şimdi yaptığımız gibi, hayatımıza devam edeceğiz. Open Subtitles تايلور ليس هنا ، لكن لا داعي للقلق سنعاود حياتنا كعائلة ووحدة واحدة
    Bu aptalı yerel yetkililerin korumasına bıraktıktan sonra eğlencemize kaldığımız yerden devam edeceğiz. Open Subtitles سنعاود الإحتفال بمجرد تسليم هذا الأبله إلى السلطة المحلية للحفاظ على سلامته
    En kısa sürede geri döneriz. Open Subtitles ونحن سنعاود الاتصال حسب استطاعتنا بالقريب حسنا
    Mahkûm gözetimimize girdiğinde sizi tekrar ararız. Open Subtitles العمدة هنا بانتظارنا لذا سنعاود الإتصال بك حالما
    Jiminy, vuruldum. Pekâlâ, çok teşekkürler. Biz size döneceğiz. Open Subtitles شكراً جزيلاً سنعاود الاتّصال بك
    Yarın sabah ilk iş olarak projemize geri döneceğiz. Open Subtitles سنعاود العمل إليه في الصباح الباكر
    Mutlaka memleketimize döneceğiz. Open Subtitles سنعاود مسقط رأسنا قطعًا.
    Sana geri döneceğiz. Saunders az önce vuruldu. Open Subtitles سنعاود الاتصال بكِ (ساندرز) اُصيب بطلق نارى.
    -Size geri döneceğiz, söz veriyorum. Open Subtitles سنعاود الاتصال بك ، أقسم لك
    Şu an evde değiliz ama mesajınızı bırakın biz sizi ararız. Open Subtitles نحن لسنا المنزل في الوقت الراهن ولكن اترك رسالة سنعاود الأتصال بك
    Lütfen bize adınızı ve numaranızı bırakın, biz sizi tekrar... Open Subtitles "يُرجى ترك اسمك و رقم هاتفك و سنعاود..."
    Onları iyileştirdikten sonra, kaldığımız yerden devam edeceğiz. Open Subtitles بمجرد أنّ أنتهي ، سنعاود مُجدداً.
    Kaldığımız yerden devam edeceğiz. Open Subtitles سنعاود البث خلال دقائق معدودة
    Bu deliği geçtikten sonra, yarın tekrar devam edeceğiz. Open Subtitles سنعاود الكره غداً
    Mesaj bırakın, biz size döneriz. Open Subtitles اترك رسالة و سنعاود الاتصال بك
    Size tekrar döneriz. Open Subtitles سنعاود الإتصال بك.
    Şerif bizi karşılamaya gelmiş. Mahkûm gözetimimize girdiği zaman sizi tekrar ararız. Open Subtitles العمدة هنا بانتظارنا لذا سنعاود الإتصال بك حالما يصبح السجين بعهدتنا
    Evet, son ayarlamaları yapmak üzere sizi tekrar arayacağız. Open Subtitles سنعاود الإتصال بك لعمل الترتيبات

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more