"سوء الفهم" - Translation from Arabic to Turkish

    • yanlış anlama
        
    • yanlış anlaşılmayı
        
    • yanlış anlaşılmaları
        
    • yanlış anlaşılmalardan
        
    • yanlış anlamalar
        
    • yanlış anlaşılma oldu
        
    • yanlış anlamayı
        
    • yanlış anlamanın
        
    • yanlış anlaşılmaya
        
    • - Yanlış anlaşılma
        
    • Yanlış anlaşılmadan
        
    • yanlış anlaşılma olmuş
        
    • yanlış anlaşıldığını
        
    Belki bir tür yanlış anlama veya kötü bir şakaydı. Open Subtitles ربما يكون نوعا من سوء الفهم , او الدعابة السيئة.
    Bu berbat yanlış anlama konusunda üzüntümü nasıl anlatabilirim? Open Subtitles كيف يمكنني التعويض عن سوء الفهم المحزن هذا؟
    Tabi ki, yanlış anlaşılmayı kendiniz yaratıyorsanız, o kadar trajik olmaz./ Open Subtitles لنقم بذلك طبعا لا يكون الأمر مأساويا كثيرا إن كنت أنت من خلق سوء الفهم
    - Yüz yüze konuşmanın yanlış anlaşılmaları gidereceğine daima inanırım. Open Subtitles أنا أؤمن دائما بمبدأ ازالة سوء الفهم وجها لوجه جيد
    Majesteleri İngilizce konuşup anlayabiliyor, ama yanlış anlaşılmalardan kaçınmak için, bütün iletişim tercümanlar aracılığıyla olacak. Open Subtitles جلالته لا يتحدتث الأنجليزية كثيراً ولكن لتجنب سوء الفهم سيكون هناك تواصل من خلال مترجم
    Yine, bazı yanlış anlamalar vardı. TED مجددا، كان هناك بعض سوء الفهم.
    Sanırım bir yanlış anlaşılma oldu. Open Subtitles ؟ إنظر أعتقد أن هناك نوع ما من سوء الفهم
    Onun için Avis ofisine mesaj bıraktım ama bir yanlış anlama oldu galiba. Open Subtitles ِ بمكتب أفيس و لكن يبدو أن بعض سوء الفهم قد حدث
    Şu yanlış anlama konusunu telafi etmeme izin ver. Open Subtitles مثلما كنت أقول بشأن سوء الفهم البسيط لم لاتدعني أعوضك ؟
    Ama dün geceki yanlış anlama yüzünden canım sıkılmıştı. Open Subtitles نعم، ولكن، عندي شعور سيء حول سوء الفهم الذي حدث الليلة الماضية.
    Karımın öldürülmesi konusunda bir yanlış anlama var. Open Subtitles وبعد ذلك كان هناك سوء الفهم الكلاسيكي حول زوجتِي التي قتلت.
    Ve eminim ki polise tüm bunların... bir yanlış anlama olduğunu anlatacaksınız. Open Subtitles وإنني على ثقة من أنك سوف تشرحى للشرطة بخصوص سوء الفهم
    Sanırım davranışlarım hakkında ufak bir yanlış anlama oldu bazı sözlerim hakkında. Open Subtitles أعتقد بأن هناك نوع من سوء الفهم حول تصرفاتي أو أفعالي
    Durumu anlatacağız ve bu yanlış anlaşılmayı çözeceğiz. Open Subtitles سنشرح الموقف برمته ونُصفي سوء الفهم الحادث
    Bu yanlış anlaşılmayı da aştık artık. Open Subtitles وها قد تخلصنا من سوء الفهم هذا
    ama merakınızı cezbetmeye çalışıp bazı yanlış anlaşılmaları ortadan kaldıracağım. TED ولكن سأحاول جذب فضولكم حولها وإزالة بعض سوء الفهم.
    Sonuçta, onu ne kadar tanırsam küçük yanlış anlaşılmalardan kaçınmak o kadar kolay olur. Open Subtitles بالنهاية، كلّما ألممت بشخصيتها، سهل تجنّب سوء الفهم.
    dersin herhangi önlemek nasıl diğer yanlış anlamalar Open Subtitles كيف 'بوت نتجنب أي سوء الفهم الأخرى
    Hadi ama, hadi. Sanırım ufak bir yanlış anlaşılma oldu, tamam mı? Open Subtitles مهلاً، يوجد بعض سوء الفهم هُنا
    Bence bir yere oturup, yüz yüze bu yanlış anlamayı halledebiliriz. Open Subtitles فكرت أن نجلس ونتحدث معاً ونوضح سوء الفهم
    Bu çizgiyi geçerseniz... olaylar yanlış anlamanın... dışında bir hal alır. Open Subtitles إن عبرت هذه الحدود فننتقل من سوء الفهم لشئ آخر
    Ve bu yanlış anlaşılmaya teşvik edilmiş ahlaki durumun üstesinden gelebilmem için ne kadar pişmanlık duymam -hatta kederlenmem- gerekecekti. Open Subtitles وأتسأءل كيف أكبح جماح نفسي وأعتذر لأخلاقي لقد تعزز سوء الفهم كثيرا لدي إلى حد الحزن
    - Yanlış anlaşılma için özür dilerim. Open Subtitles أعتذر على سوء الفهم. وأنا أيضًا.
    Ama bu suçlama korkunç bir Yanlış anlaşılmadan kaynaklanıyor olmalı. Open Subtitles لكن لابد أن التهمة تستند إلى بعض سوء الفهم
    Öyle görülüyor ki ufak bir yanlış anlaşılma olmuş. Open Subtitles من الواضح أن لدينا بعض سوء الفهم
    Pekâlâ, 2 numaralı sorunun yanlış anlaşıldığını kabul edelim. Open Subtitles دعنا نحذف السؤال الثاني إن كان فيه ما يدعو إلى سوء الفهم

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more