"سوء المعاملة" - Translation from Arabic to Turkish

    • suistimal
        
    • kötü muamele
        
    • suiistimal
        
    • kötü muameleye
        
    • kötü muameleden
        
    • taciz
        
    Ailen seni suistimal ediyor muydu? Open Subtitles هل هناك تاريخ عن سوء المعاملة فى عائلتك ؟
    Biliyordu ki bu suistimal döngüsünü sen devam ettirecektin. Open Subtitles وقالت إنها تعرف أن لك سيحمل على دورة من سوء المعاملة.
    kötü muamele ve görmezden gelinmekten hoşlanan bir zavallı olduğumu mu düşünüyorsun? Open Subtitles أتحسبينني مجرد فاشلاً يحب سوء المعاملة والتجاهل؟
    Doğuştan değil... sanırım kötü muamele yüzünden. Open Subtitles ليس ذلك منذ الولادة لكن على الأغلب من سوء المعاملة
    Gençler daima bir şeyleri suiistimal etmenin yolunu buluyor. Open Subtitles أنت تعلم ، المراهقين دائماً يجدون وسيلة في شىء ما للأبتعاد عن سوء المعاملة
    Babam kötü muameleye nasıl öğrendiğinde ben oldum. Open Subtitles عندما يجد والدي كيف سوء المعاملة لقد كنت.
    Toplumdaki fakir, zayıf ve mazlum kesime yapılan kötü muameleden dolayı çok üzülüyordu. Open Subtitles كان مستاء حقا من سوء المعاملة للفقراء والضعفاء والمستضعفون بالمجتمع
    Eğer beni internetten izlerseniz taciz örnekleri için yorumlara bakabilirsiniz. TED إذا شاهدت عملي على الانترنت، اقرأ التعليقات في الأسفل كمثال على سوء المعاملة.
    Frank'in oğlu olmayı yeteri kadar suistimal etmedin mi? Open Subtitles ألا تكتفى من سوء المعاملة كونك ابن (فرانك) ؟ ماذا ؟
    Yani bilinmeyen şahıs kötü muamele izlerini görüp öfkeye kapıldı ve anne babayı öldürdü mü diyorsun? Open Subtitles إذا تقول بأن المجرم مدرك لعلامات سوء المعاملة وصل لحالة من الغضب الشديد ، وقتل الأبوين ؟
    Ancak beyaz insanlar, siyah insanları yüzyıllar boyunca sömürüp kötü muamele de bulundu. Open Subtitles ولكن الناس استغلت الأبيض و سوء المعاملة السود
    Korece konuşmadığım için kötü muamele görüyorum. Open Subtitles حصلت على الكثير من سوء المعاملة لعدم التحدث الكورية
    15 yıldır kendisine yalan söylenilen, kullanılan, suiistimal edilen adam mı yoksa yatağına girmeye çalıştığı kadın mı? Open Subtitles الرجل الذي إعتاد على سوء المعاملة و الكذب لمدة 15 سنة أو المرأة الأخيرة التي يسعى لممارسة الجنس معها
    Çünkü ben birkaç suiistimal hatırlamaya başladım. Open Subtitles لأنني بدأت أتذكر بعض من سوء المعاملة
    Bedenim kötü muameleden dolayı hâlâ sersem gibiydi. Open Subtitles جسدي لا يزال يعاني من سوء المعاملة
    Size yemin ederim Sör Evelyn Blount, bütün gücümle onu bu kötü muameleden uzak tutacağım. Open Subtitles أعدك سيد (إيفلين بلونت) أنني سأبذل كل ما في وسعي... لحمايته من سوء المعاملة هذا... .
    Biraz taciz olabilir. Open Subtitles لقد كنت تأخذ منه كل شيء لمدة 8 سنوات فيجب أن تتوقع بعضًا من سوء المعاملة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more