"سوف نجلس" - Translation from Arabic to Turkish

    • oturacağız
        
    • Oturup
        
    Şimdi hepimiz bir aile gibi oturacağız ve "Vahşi Doğada Yaşamak" konulu kitabı okuyacağız. Open Subtitles سوف نجلس كلنا كعائلة ونستمع الى قصة ملهمة عن البقاء حيا فى البرية
    Neyse, Chris ile şuraya oturacağız; Open Subtitles على أي حال ، أنا وكريس سوف نجلس هناك الآن
    Veliaht Prens'in konuşması bitene kadar burada oturacağız, sen ve ben. Open Subtitles سوف نجلس هنا، أنا وأنت فقط حتّى ينتهي خطاب الأمير
    Hadi, Lezzetli artıklarımızla... yemeğimizi yedikten sonra Oturup salak bir film izleyelim. Open Subtitles تعالى, لنأكل بعض الطعام المتبقى الردىء ثم بعد العشاء, سوف نجلس فقط مثل الكتل الصماء ونشاهد فيلماً غبياً فى الفيديو
    Burada Oturup bekleyeceğiz ve gelmeleri için dua edeceğiz. Open Subtitles سوف نجلس هنا وننتظر ، ونصلي لكي يصلوا إلينا ننتظر ؟
    Oturup limandaki şamandırayı dinleyeceğiz. Yapar mıyız bunu? Open Subtitles سوف نجلس ونسمع صوت الطوافات بالمرفأ هل نستطيع ان نفعل ذلك نيل؟
    Okulun dışında oturacağız. Kabadayılar gibi davranacağız... Open Subtitles ...نحن سوف نجلس خارج الكلية ...سنتصرف مثل الأشقياء
    Şiddetin yatışana kadar çimde oturacağız. Open Subtitles سوف نجلس هنا في العشب فقط لحين أن تهدأ
    Sadece oturacağız, değil mi? Open Subtitles إذاً , سوف نجلس فحسب
    Banka oturacağız. Open Subtitles سوف نجلس هنا على المقعد
    Oraya oturacağız. Düşünme başlıklarımızı takacağız. Open Subtitles سوف نجلس ونرتديخوذاتالتفكير..
    Hepimiz oturacağız yemek yiyeceğiz ve sohbet edeceğiz. Open Subtitles سوف نجلس هنا ونأكل ونتحدث
    Biraz oturacağız tamam mı? - İyi misin? Open Subtitles سوف نجلس للحظة، موافق؟
    Beraber oturacağız ve yiyeceğiz. Open Subtitles وكلنا سوف نجلس سوياً ونأكل
    Çok isterdim Schmidty ama nereye oturacağız? Open Subtitles سأحب ذلك "شميتي" لكن أين سوف نجلس ؟
    Biz burada sessizce Oturup yemeklere fazla dadanmayalım... Open Subtitles أنا و الرجال, سوف نجلس هنا بهدوء و لن نأكل الكثير من المقبلات
    Vakti geldiğinde, Oturup tartışacağımıza söz veriyorum. Open Subtitles أنا أوعدك سوف نجلس مع بعض وسنناقش هذا الامر
    İşte bu yüzden Oturup bir ateşkes yapmanın yükümlülüklerini yerine getireceğiz. Open Subtitles انها معاهده سلام اكبر من مصافحه الايدي. ولهذا السبب سوف نجلس للتوصل الى احكام وقف اطلاق النار.
    Burada Oturup tüm dünyanın sorunlarını mı çözeceğiz yoksa gidip kaltak vampiri mi tutuklayacağız? Open Subtitles هل سوف نجلس هنا ونحل مشاكل العالم برمته او اننا سوف نوقع بمصاصة الدماء العاهرة تلك ؟
    Burada Oturup şuradaki küçük ağaca bakacağız. Open Subtitles سوف نجلس هنا فقط ونشاهد هذه الشجرة الصغيرة هناك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more