"سوى الحقيقة" - Translation from Arabic to Turkish

    • sadece gerçeği
        
    • yalnızca gerçeği
        
    • sadece gerçekleri
        
    • sadece doğruyu
        
    • gerçekten başka
        
    Gerçeği,sadece gerçeği... söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسمين أن الشهادة التى ستدلين بها هى الحقيقة و لا شئ سوى الحقيقة ؟
    Birazdan vereceğiniz ifadenin sadece ve sadece gerçeği yansıtacağına yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم رسمياً وتؤكد أن الشهادة التي ستقدمها هي الحقيقة، الحقيقة كلها ولا شيء سوى الحقيقة
    sadece gerçeği söyleyeceğim ama sadece gerçeği. Open Subtitles سأخبرك بالحقيقة فقط ولاشئ سوى الحقيقة
    Tanrının huzurunda yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Bu mümkün değil. Open Subtitles أتقسم بقول الحقيقة، الحقيقة كاملة، ولا شيء سوى الحقيقة ، ليساعدكَ الرب؟
    yalnızca gerçeği söylemeye yemin eder misiniz? Open Subtitles أتقسمى أن تقولى الحقيقة كاملة ولا شئ سوى الحقيقة
    Bu yüksek askeri mahkemede vereceğiniz ifadelerin sadece ve sadece gerçekleri yansıtacağına dair namusunuz üzerine yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شيء سوى الحقيقة ساعدك الله؟ -نعم
    Bu yüksek askeri mahkemede vereceğiniz ifadelerin sadece ve sadece gerçekleri yansıtacağına dair namusunuz üzerine yemin ediyor musunuz? Open Subtitles هل تقسم أن شهادتك لهذه المحكمة العسكرية ستشمل الحقيقة، الحقيقة الكاملة و لا شئ سوى الحقيقة ساعدك الله؟
    Belki herkes bu adam kadar yapmaz ama insanlar sadece doğruyu söylese dünya muhtemelen bir gecede yerler bir olurdu. Open Subtitles ربما ليس بقدر هذا الرجل و لكن ان لم يقل الناس سوى الحقيقة فغالبا سيحترق العالم خلال ليلة
    - gerçekten başka hiçbirşeyi.. Open Subtitles ولا شيء سوى الحقيقة.
    Ben sadece gerçeği istiyorum. Open Subtitles لا أريد سوى الحقيقة
    sadece gerçeği. Open Subtitles لا شيء سوى الحقيقة
    - sadece gerçeği söyledim. Open Subtitles -لم أقل سوى الحقيقة
    Ben sadece gerçeği öğrenmek istiyorum Charlie. Open Subtitles (لا أريد سوى الحقيقة (تشارلي
    Gerçeği, yalnızca gerçeği söylerim. Open Subtitles لا أستطيع أن أقول سوى الحقيقة .. كل الحقيقة .. ولا شئ سوى الحقيقة
    Tanrı'nın huzurunda, yalnızca gerçeği söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles أتقسمين على قول الحقيقة كل الحقيقة لا شىء سوى الحقيقة كان الله في عونك؟
    Gerçeği, yalnızca gerçeği söyleyeceğine Tanrı huzurunda yemin eder misiniz? Open Subtitles كل الحقيقة ولا شيء سوى الحقيقة إلى أقصى ما يعطيك الرب؟
    Artık sadece gerçekleri söyleyeceksin, sadece gerçekleri. Open Subtitles الآن ستقولين الحقيقة ولاشيء سوى الحقيقة
    "Spectator" sadece gerçekleri yayınlar. Open Subtitles صحيفة (سبيكتيتور) لن تنشر سوى الحقيقة
    Tanrı için, sadece doğruyu söyleyeceğinize yemin eder misiniz? Open Subtitles هل تقسم على قول الحقيقة كاملة ...ولا شيء سوى الحقيقة ليساعدك الله في ذلك؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more