"سوى الوقت" - Translation from Arabic to Turkish

    • zamandan bol
        
    • Zamandan başka bir
        
    • zaman dışında
        
    Sende zamandan bol bir şey yok! Gelin hadi! Open Subtitles لا أملك سوى الوقت
    zamandan bol bir şeyim yok. Open Subtitles ليس لدي سوى الوقت
    zamandan bol şeyimiz yok. Open Subtitles .لا يوجد لدينا شيء سوى الوقت
    Sonra Zamandan başka bir şeyinin olmadığı hapse düştün. Open Subtitles لأكتشف ذلك فيما بعد نعم وبعدها إنتهى بك الأمر في سجن ليس لديك شيء سوى الوقت
    "Zamandan başka bir şeyimiz yok, ama zaman bize zaman vermiyor." Open Subtitles ليس بها شيء سوى الوقت سوى الوقت الذي يمهلنا الوقت - إنـّها أغنية قديمة -
    ben bu kurulun başkanıyım zaman dışında başka hiçbir şeyim yok ne istiyorsunuz şimdi de? Open Subtitles أنا رئيس مجلس الإدارة ليس لديّ شيء سوى الوقت ما الذى تريد أن تعرفه ؟
    Açabilir miyim? Tabi ki Pete, zamandan bol neyimiz var zaten. Open Subtitles -بالتأكيد يا (بيت)، فليس لدينا سوى الوقت
    zamandan bol bir şey yok elimde. Bol zaman. Open Subtitles ليس لديّ شيء سوى الوقت
    Çünkü elimizde zamandan bol şey yok. Open Subtitles لأنّه ليس في وفاضنا سوى الوقت
    zamandan bol bir şeyim yok. Open Subtitles ليس لدي سوى الوقت
    zamandan bol şeyimiz yok. Open Subtitles .لا يوجد لدينا شيء سوى الوقت
    - Pekâlâ, zamandan bol bir şeyim yok. Open Subtitles أجل, حسناً, ليس لدي سوى الوقت
    Zamandan başka bir şeyim yok. Open Subtitles ليس لديّ سوى الوقت
    Zamandan başka bir şey kaybetmedim. Open Subtitles لم أضع شيئًا سوى الوقت.
    Zamandan başka bir şeyim yok! Open Subtitles ليس عندي سوى الوقت
    Her an parçalarına ayrılacakmış gibi geldiği zaman dışında hiçbir şeyin boşa harcanmaması noktasını görmüyorum diye mi? Open Subtitles من إضاعة لاشيء سوى الوقت على الأجنحة والدعاء؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more