"سيء حقاً" - Translation from Arabic to Turkish

    • gerçekten kötü
        
    • Çok kötü
        
    • kötü bir
        
    • kötü oldu
        
    Ama bir yıl, sadece ve gerçekten kötü bir şey için değildi. Open Subtitles لكن كانت فقط لسنة ، و لم يكن . من أجل شيء سيء حقاً
    Sanırım bu insanlara gerçekten kötü bir şey yapacağım. Open Subtitles اعتقد انني على وشك فعل شيء سيء حقاً لهؤلاء الناس
    Sohbet etmede gerçekten kötü müsünüz yoksa numara mı yapıyorsunuz? Open Subtitles أأنت سيء حقاً بالمحادثة القصيرة أم تخدعني فحسب؟
    Aksaklığın yürürken Çok kötü, ama ayakta duruyordun ve sandalye istemedin, ...unutmuş gibiydin. Open Subtitles عرجك عندما تمشي سيء حقاً مع ذلك لم تطلب كرسياً عندما كنت واقفاً كما لو أنك نسيت أمر الكرسي
    Bana şu kızların fotoğraflarını gösterdiler. Çok kötü hale gelmişler. Open Subtitles لقد أرواني هذه صور لفتيات آخريات, و لقد كانوا مصابات بشكل سيء حقاً
    Ben de onda kalamadım. kötü oldu çünkü o mükemmel biridir. Open Subtitles لذلك لم أستطع البقاء، والذي هو ًأمر سيء حقاً, لأنها عظيمة جدا،
    Tamam, ben burada gerçekten kötü bir gün yaşıyorum. Open Subtitles حسناً ، أنا أحظى بيوم سيء حقاً
    - Bu gerçekten kötü. - Leo, dinlenmek, Piper önce öldü. Open Subtitles هذا سيء حقاً ليو إهدأ ، لقد ماتت (بايبر) من قبل
    L Bu konuda gerçekten kötü bir his var. Open Subtitles أجل ، لكن لدي شعور سيء حقاً بشأن هذا
    O hapları kullanırken alkol almak gerçekten kötü bir fikir. Open Subtitles خلط الكحول مع الخمر هو أمر سيء حقاً
    Bu konuda içimde gerçekten kötü bir his var. Open Subtitles أشعر بشعور سيء حقاً جراء ذلك الأمر
    Bu gerçekten kötü! Open Subtitles ...هذا سيء حقاً ، بهذا يستطيعون أن
    Bu kötü. Bu gerçekten kötü. Open Subtitles هذا سيء , سيء حقاً
    gerçekten kötü bir zaman. Open Subtitles مجرد وقت سيء حقاً.
    Ve bu kötü. gerçekten kötü. Open Subtitles وهذا سيء, سيء حقاً
    - Of be. - Adam gerçekten kötü adam. Open Subtitles يارجل, أنه شخص سيء حقاً
    Tamam. Çok kötü bir şeyler olsaydı bana mutlaka söylerdin, değil mi? Open Subtitles حسناً، كنت لتخبريني لو أن هناك أمر سيء حقاً يجري، صحيح؟
    Şimdiye kadar geri dönmemelerinin, birden çok nedeni olabilir, çoğu gerçekten Çok kötü, ama şimdilik diyelim ki, navigasyon sistemine bir şey olmuş olabilir. Open Subtitles الآن، هناك عدد من الأسباب ،لماذا هم لم يعودوا حتى الآن في معظمها سيء حقاً ولكن دعنا فقط نقول
    - ...burayla ilgili Çok kötü şeyler seziyorum. Open Subtitles لدى شعور سيء حقاً عن هذا المكان
    Tamam, bu kötü. Bu Çok kötü. Open Subtitles . حسناً ، هذا سيء ، هذا سيء حقاً
    Olamaz, Çok kötü oldu. Gerçekten Çok kötü oldu. Open Subtitles لا ، هذا سيء هذا سيء حقاً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more