"سياسياً" - Translation from Arabic to Turkish

    • politikacı
        
    • politik olarak
        
    • politika
        
    • siyasal
        
    • politikacıydı
        
    • Politik açıdan
        
    • siyasetçi
        
    • politikayla
        
    • siyasî
        
    • politikacıyla
        
    • siyasi
        
    Şey, peki ya politikacı olmasaydınız da insanlara iyi şeyler yapmaya çalışsaydınız? Open Subtitles ماذا لو لم تكن سياسياً يعمل لصالح الشعب؟
    Hep iyi bir politikacı olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles لطالما ظننتُ أنَ لديكَ الموهبَة لتكون سياسياً رائِعاً
    Diğer bir deyişle, politik olarak haklı olabiliriz ama duygusal olarak yanlış. TED بكلمات أخرى، بإمكاننا أن نكون على حق سياسياً لكن على خطأ عاطفياً.
    Sizin gibi politika adına unutmanın daha uygun olduğunu düşünenlerle ilgili. Open Subtitles وبتذكيركم أنتم الذين وجدتم مأزقاً سياسياً لنسياننا
    Evet, kanalı değiştir. Kendimi siyasal olarak doğru görürüm. Open Subtitles نعم ، غير الإذاعة ، فأنا أعتبر نفسي مستقيم سياسياً
    İlk kocam bir politikacıydı. Her hareketimden utanırdı. Open Subtitles زوجي الأول كان سياسياً كان يخجل من كل حركة أقوم بها
    Böyle bir sistem işlevsel olarak sert, Politik açıdan kapalı ve ahlaken gayrimeşrudur. TED نظام كهذا هو نظام جامد وظيفياً، ومنغلق سياسياً وأخلاقياً غير شرعي.
    politikacı olmak isteyen sahtekarlara yardım eden biri. Open Subtitles هو واحد من المحتالين يحاول أن يكون سياسياً.
    Shaw'un alayından üç kişiyle, iki politikacı rakibiyle ve ordudan atılmış bir yaveriyle konuştum ve hiçbiri kötü bir söz söylemedi. Open Subtitles أنا قمت بمقابلة ثلاثة رجال من فوج شو اثنين من المعارضين سياسياً ومساعد الذي تم تسريحه من الخدمة
    Ben politikacı değilim. Open Subtitles لستُ سياسياً , لكن , لربما بأمكاني المساعدة
    Konuşmana bakılırsa çok yakında bir politikacı olabilirsin. Open Subtitles بالطريقة التي تتحدث بها, قد تتمكن من أن تصبح سياسياً عما قريب.
    Yeni seçim olursa başka politikacı bulacağız. Open Subtitles لو كان هنالك أيّة انتخابات قريبة.. سنجد لنا رجلاً سياسياً
    Ben bir politikacı değilim, bir hukukçu da değilim. Edecek zekice laflarım yok. Open Subtitles لست سياسياً أو محامياً وليس لديّ كلمات ذكية
    Suya petrol sızıntısına gelince politik olarak çok harekete geçmiş oluyorlar. TED إذا الشيء الجيد في تسرب النفط إنه أمر مثير سياسياً
    İlerleyen birlikler politik olarak masumdu. Open Subtitles فى هذا الشأن كانت القوات المتقدمة بريئة سياسياً على الأقل
    Bilirsin, tüm politik olarak doğru, kendince-haklı boktan şeyler. Open Subtitles كل ذلك صحيح سياسياً, قوامة النفس, و كل ذلك الهراء.
    politika yapmak ile dürüstlük arasındaki doğru yeri bulabilmek için bir vuruş yedin. Open Subtitles لديك موهبة في أن تجد بقعة ناعمة بين المصداقية وما يفيد سياسياً
    Her şey politika... hep failin hakları üzerine bizim sistemimiz, suçluların haklıları savunulur, kurbanların ocağına incir ağacı dikilir. Open Subtitles الشيء الناجح سياسياً كل شيء يتعلق حول حقوق المنحرفين المنحرفين يتمكنون من الضحايا ويدمروهم
    siyasal karışıklıklar ve cevapsız sorular. Open Subtitles فوضى محرجة سياسياً وبعض الأسئلة المُعلقة
    Japonlar babasını öldürene kadar itibarlı bir politikacıydı. Open Subtitles لقد كان أبوها سياسياً محترماً حتى نفوه "اليابانيين".
    Sizinle her zaman aynı şekilde düşünmedik. Politik açıdan çatıştık. Open Subtitles أعلم باننا لا نتفّق دائماً، لقد اختلفنا سياسياً
    Ben siyasetçi değilim. Köşelerde anlaşma yapmam. Open Subtitles أنا لست سياسياً لأقوم بصفقات من وراء ظهور الناس
    Uzun süreli barış sadece politikayla sağlanamaz. Open Subtitles "السلام الدائم لا يمكن أن يكون سياسياً ببساطة"
    Ofisime gelip, benden gereksiz şeyler için siyasî iyilikler isteme. Open Subtitles لا تأتي لمكتبي لتطلبي معروفاً سياسياً إعتماداً على لا شيء
    Ertesi sabah, bir politikacıyla röportaj yaptım, gerçek bir çukulata suratlıyla. Open Subtitles الصباح التالي , قابلت سياسياً بوجه شوكلاتي اصيل
    Eğer buna inanırsak öğretme her zaman siyasi bir eylem olacaktır. TED إذا كنا نعتقد ذلك، عندها سيكون التدريس دائماً عملاً سياسياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more