"سيبقى على" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalacak
        
    Köpekbalığı kaçınca, etiket serbest kalacak ve çubuktan ayrılınca da gerisi hayvanda kalacak. Open Subtitles سيهرب القرش وستفقد العلامة سيذهب الطرف بعيدا وهذا ما سيبقى على الحيوان
    Günün sonunda bunlardan sadece birisi masada kalacak. Open Subtitles فقط أحد هذين الاسمين سيبقى على المكتب نهاية اليوم.
    Ona ihtiyacımız kalmayana dek gemide kalacak. Open Subtitles سيبقى على متن السفينة إلى أن يصبح غيرَ ذي فائدة
    Ona ihtiyacımız kalmayana dek gemide kalacak. Open Subtitles سيبقى على متن السفينة حتى يصبح ننتهي من حاجتنا له
    İlk kim konuşursa uçakta o kalacak! Open Subtitles من سيتحدث من بينكما أولاً سيبقى على متن طائرتي
    Dinle, bu bir teklif değil yirmi dört saatten fazla masada kalacak. Open Subtitles أجل، اسمع، إنه ليس عرضاً بإنه سيبقى على الطاولة لأكثر من 24 ساعة.
    Yüce Konsey dışında varlığından haberdar olan yok, bu böyle de kalacak. Open Subtitles لا أحد خارج المجلس قوس يعرف منه في الوجود، وأنه سيبقى على هذا النحو.
    Arch Konseyi dışında kimse varlığını bilmiyor, öyle de kalacak. Open Subtitles لا أحد خارج المجلس قوس يعرف منه في الوجود، وأنه سيبقى على هذا النحو.
    Şimdi size öldürücü olan ve çok kısa ani atış yapan lazer yerine, aslında siz görebilesiniz diye sivrisineklerin uzun süre üstünde kalacak olan aslında gerçekten çok uzun süre kalacak, yeşil bir lazer pointer göstereceğiz. yoksa, görme ihtimaliniz düşük. TED و سنريكم الآن بدلا من الليزر القاتل والذي هو عبارة عن نبضات لحظية قصيرة, سنستخدم ليزر أخضر بدلا منه الذي سيبقى على الناموسة في الواقع لمدة أطول و إلا لن تتمكنون من رؤيته.
    Ne oldu sana? Paralı dövüşe çıktı, ama hayatta kalacak. Open Subtitles إنه كان يقاتل لكنه سيبقى على قيد الحياة
    Bugün sadece ikimizden biri hayatta kalacak. Open Subtitles واحد منا فقط سيبقى على قيد الحياة اليوم
    Daha ne kadar sessiz kalacak sizce? Open Subtitles كم تعتقد أنه سيبقى على هذه الجزيرة ؟
    Beni öldürmeye çalışan tek kişi değil. Fusco bizimle kalacak. Open Subtitles إنّه ليس أول شخصٍ، حاول قتلي فيسكو)، سيبقى على الخط)
    Ve şimdilik bu şekilde kalacak. Open Subtitles وقال انه سيبقى على هذا النحو حتى الآن.
    Çok yakında dünya üzerinde kala kala tek bir tür iki ayaklı maymun türü kalacak. Open Subtitles وقريبا , نوع واحد من (القرود العليا ) التي تمشي على قدمين هو من سيبقى على ظهر الكوكب
    Bu savaşın sonunda kaçımız hayatta kalacak? Open Subtitles كم منا سيبقى على قيد الحياة ؟
    - Uçakta kalacak! Open Subtitles - سيبقى على الطائرة !

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more