"سيتحسّن" - Translation from Arabic to Turkish

    • düzelecek
        
    • yoluna girecek
        
    • daha iyi olacak
        
    • iyiye gidecek
        
    Ve sizin döndüğünüzü duyunca işler düzelecek sanmıştık. Open Subtitles وحين وصلنا نبأ عودتك، ظننا الوضع سيتحسّن كثيرًا.
    Ailelerinizle probleminiz olacak ama sonra her şey düzelecek. Open Subtitles كلتا العائلتين سيلعنوكم ...لكن بمرور الوقت ...كلّ شيء سيتحسّن
    Her şey yoluna girecek, inan bana. Open Subtitles سيتحسّن الوضع قريباً، أعدك إنّه محقّ، أتعرفين؟
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كلُّ شيء سيتحسّن
    Yalan söylemiyorum. daha iyi olacak. Open Subtitles أنا لا أكذب عليك سيتحسّن الوضع تماماً
    Bence Laado kendine şekil verirse işler daha iyi olacak. Open Subtitles أعتقد أنّه لو استطاعتْ أختي التّكيّف... عندها سيتحسّن الوضع
    Eminim ki iyiye gidecek. Hangi yurtta kalıyorsun? Open Subtitles أنا متأكد أنَّ الوضع سيتحسّن الآن, في أي مبنى تقيمين؟
    Biliyorum şu anda kötü hissettiriyor ama düzelecek. Open Subtitles أعرف أنك تشعر بالأسى ...في الوقت الرّاهن لكن الوضع سيتحسّن
    Zamanla her şey düzelecek. Open Subtitles سيتحسّن الحال
    düzelecek. Open Subtitles سيتحسّن
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كلُّ شيء سيتحسّن
    Her şey yoluna girecek. Open Subtitles كل شيء سيتحسّن
    Teksas'a taşınmanın zor olduğunu biliyorum... ama söz veriyorum, her şey daha iyi olacak. Open Subtitles أنا أعرف أن الانتقال إلى "تيكساس" كان صعبًا ولكنّي أعدكِ أنّ الأمر سيتحسّن
    Sanırım daha iyi olacak. Ben... Open Subtitles أعتقدُ أن الأمر سيتحسّن, لقد كان...
    Çok daha iyi olacak. Open Subtitles إنه سيتحسّن باللعب
    Demek istediğim şu andan itibaren iyiye gidecek. Open Subtitles ما قصدت قوله سيتحسّن الأمر من هنا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more