"سيتعيّن" - Translation from Arabic to Turkish

    • kalacaksın
        
    • kalacağız
        
    • gerekecek
        
    • zorundayız
        
    Mahkemeye çıkmak zorunda kalacaksın. O'na karşı ifade vereceksin. Open Subtitles سيتعيّن عليكِ الظهور في قاعة المحاكمة، و الشهادة ضدّها
    Ama bir noktada ona gerçeği söylemek zorunda kalacaksın. Open Subtitles لكن سيتعيّن عليك إخبارها الحقيقة في مرحلة ما.
    Sırada ne olduğunu görmek için burada tek başına beklemek zorunda kalacaksın. Open Subtitles سيتعيّن عليك الإنتظار هنا وحيداً حتى الحدث التالي.
    Yani, muhtemelen daha derine inmek zorunda kalacağız. Buradaki kadar çok rezerv varsa, ki olduğunu düşünüyorum ulaşmak zor olacaktır. Open Subtitles وهذا يعني أنّه سيتعيّن علينا الحفر بشكل أعمق، وإن كان يوجد نفط هنا بقدر ما أعتقد
    Öyle ya da böyle bir ara bu yataktan çıkmak zorunda kalacağız. Open Subtitles سيتعيّن علينا النهوض عن هذا السرير بمرحلة ما
    Sen de yaklaşık olarak 22.5 kilo ağırlığındasın. Seni şişmanlatmam gerekecek. Open Subtitles وأنت تزنين 50 رطلاً تقريباً، سيتعيّن عليّ تسمينك
    Kafanı dört ayrı yerden tespit etmeleri gerekecek. Open Subtitles سيتعيّن عليهم إدخال أربعة مسامير إلى جمجمتك
    Bu gece başka mekik yok. Sabaha kadar beklemek zorundayız. Open Subtitles لا مزيد من المركبات اليوم سيتعيّن علينا الانتظار حتى الصباح
    Silahı saklamak zorunda kalacaksın. Open Subtitles سيتعيّن عليك التخلّص من البندقيّة
    Arkadaşlarına ihanet edeceksin ve bazı zamanlar gelecek senden inandığın ve önem verdiğin her şeye karşı bir şey yapmanı isteyecekler sen de güvenlerini kazanmak için yapacaksın ve aralarında kalacaksın. Open Subtitles ستخونين أصدقاءكِ و سيأتي وقتٌ يطلبون منكِ القيام بما يعارض كلّ ما تؤمنين به و تكترثين لأمره و سيتعيّن عليكِ القيامُ بذلك لتكسبي ثقتهم و تبقي في الداخل
    Bunu rapor etmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles سيتعيّن عليك أن تكتب هذا في تقريرك.
    Çok uzun süre beklemek zorunda kalacaksın. Open Subtitles سيتعيّن عليكِ الانتظار وقتاً طويلاً.
    O olmazsa, Cora'ya karşı tek başına savaşmak zorunda kalacaksın! Open Subtitles مِنْ دونه، سيتعيّن عليكِ مواجهتها لوحدك
    Şey, er ya da geç Dedektif Huntley ile görüşmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles حسناً، في النهاية، سيتعيّن عليك الجلوس مع المحقّق (هنتلي)!
    Şey, er ya da geç Dedektif Huntley ile görüşmek zorunda kalacaksın. Open Subtitles حسناً، في النهاية، سيتعيّن عليك الجلوس مع المحقّق (هنتلي)!
    Siz ikiniz, dikkatli olun çünkü birbirinize bakışınıza bakılırsa, buraya yüksek bir sandalye koymak zorunda kalacağız. Open Subtitles حاذرا لأنه بالطريقة التي تنظران بها لبعضكما البعض عمّا قريب، سيتعيّن علينا وضع مقعد أعلى هنا!
    Yeni bir gösteri yapmak zorunda kalacağız. Open Subtitles سيتعيّن علينا القيام بعرضٍ آخر
    Doğrusunu istersen, şu anki ekonomiyle Cuma gününe kadar yeterli bağış toplayamazsak birtakım yıkıcı kararlar almak zorunda kalacağız. Open Subtitles حسناً, صدقاً, مع الظرف الاقتصادي الراهن، إذا لم نحصل على الـمزيد من التبرعات بحلول يوم الجمعة، سيتعيّن علينا اتخاذ بعض القرارات المُدمّرة.
    Ama er geç yataktan çıkmamız gerekecek. Open Subtitles سيتعيّن علينا النهوض عن هذا السرير بمرحلة ما
    O zaman derhal yola çıkman gerekecek. Open Subtitles سأعلمك فور وصوله لـ15، سيتعيّن عليك الرحيل فوراً عند تلك المرحلة
    Seçim yapman gerekecek. Open Subtitles سيتعيّن عليكَ الاختيار ليس ما اخترتِه أنتِ
    Öncelikle hamileliği engelleyen faktörün düşük sperm sayısı olduğunu saptamak zorundayız. Open Subtitles حسناً، أوّلاً سيتعيّن علينا تحديد ما إذا كان انخفاض عدد الحيوانات المنويّة هو العامل الوحيد الذي يحول دون حدوث الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more