"سيتكفل" - Translation from Arabic to Turkish

    • ilgilenecek
        
    • halleder
        
    • karşılar
        
    Affedersin ama, bu avukatlarla bu profesyonel insanlarla, savcıyla kim ilgilenecek, çok merak ediyorum? Open Subtitles أعذروني لكن هؤلاء المحامين الناس المحترفين المدعي العام من سيتكفل بالموضوع ؟
    Önünüzdeki üç yılı mahkeme salonlarında geçirdiğinizde anneniz ile kim ilgilenecek? Open Subtitles من سيتكفل برعاية أمك بينما أنت تقضين الثلاثة سنوات المقبلة في قاعات المحاكم؟
    - Vergi işleriyle de o ilgilenecek. Open Subtitles سيتكفل أيضا بأمور مصلحة الضرائب.
    Sabah kapıcıya söylerim. halleder o. Open Subtitles سأخبر البواب فى الصباح وهو سيتكفل بالأمر
    Bir kaç laf, biraz saflık... Ve zaman her şeyi halleder. Open Subtitles بعض الكلمات الساذجة والوقت سيتكفل بالأمر
    Bu, temizlik masraflarını karşılar. Open Subtitles هذا سيتكفل بنفقات تنظيفه
    - Vergi işleriyle de o ilgilenecek. Open Subtitles سيتكفل أيضا بأمور مصلحة الضرائب.
    Benim için çalışıyor ve maaşıyla ilgilenecek tek kişi bu adam. Open Subtitles حسناً، إن (دونا) لم تعد تعمل عندك بعد اليوم هي تعمل عندي و الشخص الوحيد الذي سيتكفل بدفع راتبها هو هذا الرجل أمامك
    - Basınla kim ilgilenecek? Open Subtitles - من سيتكفل بالاعلام؟
    Soğuk su kullansın. O halleder. Open Subtitles ستستخدم مياه باردة و هذا سيتكفل بالأمر.
    Ben Franklin herhalde hesabı halleder. Open Subtitles بين فرانكلين هنا سيتكفل بكل شيء
    Kahyam herşeyi halleder. Open Subtitles وكيلي سيتكفل بكل شيء
    - Anayurt Güvenliği olayı halleder. Open Subtitles -الأمن الوطني سيتكفل بذلك
    Gerisini o halleder. Open Subtitles - وهو سيتكفل بالباقي
    O konuda yapabileceğimiz bir şey yok ama bu para Arizona'nın rehabilitasyon masraflarını karşılar. Open Subtitles ليس هناك مايمكننا عمله بشأن ذلك، لكن هذا المال سيتكفل بإعادة تأهيل (أريزونا).
    Bütün testleri yapın. Hawks hepsini karşılar. Open Subtitles قم بجميع ذلك, سيتكفل بذلك (هوكس)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more