"سيتوجه" - Translation from Arabic to Turkish

    • gidiyor
        
    • gidecek
        
    Örneğin, ben bu yöne bakıyorum, o hâlde zaman böyle gidiyor ama bu yöne bakıyorsam o zaman böyle gidiyor. TED بالنسبة لي، لو واجهت هذه الطريقة، سيتوجه الوقت هكذا، ولو كنت أتوجه بهذه الطريقة، سيكون الوقت بهذه الطريقة
    Amerikan takımı altın madalya maçına gidiyor. Open Subtitles الفريق الامريكي سيتوجه لمباراة الميدالية الذهبية
    Ben Kalmenson gidiyor. Kanyondaki bir partiye gidiyor. Open Subtitles أعتقد أنه سيتوجه لحفلة في الكانيون، هل علينا ملاحقته؟
    Büyük oğlun haftaya Irak a gidecek Open Subtitles أبنك الاكبر سيتوجه للعراق الأسبوع القادم
    - 11'de yatirimcilarla bulsacak, sonra da aksam universiteye gidecek. Open Subtitles - سيقابل المستثمرين في الساعة الحادية عشرة, ثم سيتوجه إلى الجامعة بعد الظهر
    Bazı arkadaşlar yaz için büyük kanyona gidecek o yüzden görüşemeyeceğiz. Open Subtitles بعضنا سيتوجه إلى "غراند كانيون" فى الصباح من أجل رحلة صيفية متواضعة لذا، لن ألقاك
    Tetikçimiz oraya gidiyor. Open Subtitles هذا هو المكان الذي سيتوجه إليه مطلق النار.
    Yarın bu saatlerde herkes Toronto'daki zirveye gidiyor olacak. Open Subtitles ،هذا الوقت غدا الجميع سيتوجه إلى "تورنتو" لحضور القمة
    Şatoya gidiyor. Open Subtitles سيتوجه إلى القلعة
    Bittu limana gidiyor olacak, onu öldürdükten sonra seninle buluşurum. Open Subtitles (بيتو) سيتوجه إلى الميناء سأقابلك بعدما أقتله
    Şu anda Knighton Hall'a gidiyor. Open Subtitles . هو سيتوجه إلى قاعة (نايتون) الآن
    Pisa'ya gidiyor. Gemiyle gidiyor. Open Subtitles سيتوجه لـ(بيزا) سيصعد على متن سفينة
    Dave en yakındaki adaya gidiyor. Open Subtitles إن (ديف)سيتوجه الى اقرب جزيرة
    Pasiphae Nemi de tapınağa gidecek. Open Subtitles باسيفاي سيتوجه إلى المعبد في نيمي.
    Braverman, buradan batıya gidecek. Open Subtitles من هنا ، سيتوجه (بريفرمان) غربًا
    Ama programdan sonra, bazılarımız Zümrüt Şehri'ne Büyücü'yü görmeye gidecek... Open Subtitles لكن بعد انتهاء العرض, سيتوجه مجموعةٌ منا لمدينة الزمرد ليرون الساحر... (مدينة الزمردة= عاصمة خيالية لأحدى القصص المشهورة)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more