"سيحظى" - Translation from Arabic to Turkish

    • alacak
        
    • olacağını
        
    • sahip
        
    • geçirecek
        
    Evet, çocuğum seninle takılmaktan büyük keyif alacak. Open Subtitles نعم ,ذلك الطفل سيحظى بالكثير من المرح بالتسكع معك
    Savunmak için tek söyleyebileceğim bizden kolej eğitimi alacak tek kişi olduğudur. Open Subtitles كل ما يمكنني قوله في الدفاع عنه هو إنه الوحيد منّا الذي سيحظى بتعليم جامعي.
    Eyalet savcısı istediğini alacak, Caspere davası kapanacak dünya bizim dertlerimizden habersiz dönmeye devam edecek. Open Subtitles المدّعي العام سيحظى بما يريد قضيّة كاسبير ستغلق، سيصبح العالم غير مهتمّا لمشاكلنا.
    - Eli! - Ne? Hayalet bu veya başka şekilde ona sahip olacağını söyledi, tamam mı? Open Subtitles لقد قال الشبح إنه سيحظى بها بطريقة أو بأخرى، حسناً؟
    Kendisinin bu hayatta kalabilme şansını, yeni dostuna, kralına da teklif etmiş olacağını düşünmüştüm. Open Subtitles كنت أعتقد أنه سيعرض على صديقه الجديد الملك نفس الفرصة لينجو التي سيحظى بها, احذر من هذا جلالتك
    Portre utancının ağırlığını yüklenirken, kendisi sonsuz gençliğe sahip olacaktı. Open Subtitles لقد كان سيحظى بالشباب الأبدي بينما لوحته تحمل عبء عاره
    Anlaşılan Archibald Etpaça eğlenceli bir gece geçirecek. Open Subtitles يبدو أن أتشيبلد ميتبانتس سيحظى بالمتعة الليلة
    Evet, çocuğum seninle takılmaktan büyük keyif alacak. Open Subtitles نعم ,ذلك الطفل سيحظى بالكثير من المرح بالتسكع معك
    Prens istediği savaşı Culloden Moor'da alacak. Open Subtitles سيحظى الأمير بمعركته على كلودن مو أنه وعد التاريخ
    Çok yakında terfi alacak. Open Subtitles وانه سيحظى بترقية في القريب العاجل.
    Peki parayı kim alacak? Open Subtitles إذاً من سيحظى بالمال ؟
    Bu gece, gece yarısında Dumas ailesi intikamını alacak. Open Subtitles والليلة، عند أحلك ساعة بمنتصف الليل سيحظى آل (دوما) بانتقامهم وخطايا عائلة (واين)
    Yarın prens istediği savaşı alacak. Open Subtitles غداً سيحظى الأمير بمعركته
    Roarke başarırsa, şeytan bugüne kadar bilinenden daha güçlü bir hâl alacak. Open Subtitles -إن نجح (رورك )... سيحظى بهيئة جديدة... أقوى بمراحل عمّ كان عليه قبلاً.
    Tüm bunları kimin bu şerefe nail olacağını seçmek için yaptık. Open Subtitles كلّ هذا ليتسنّى لنا انتقاء من سيحظى منكم بالشرف.
    Tüm bunları kimin bu şerefe nail olacağını seçmek için yaptık. Open Subtitles كلّ هذا ليتسنّى لنا انتقاء من سيحظى منكم بالشرف.
    Ya da kim olacağını, ya da nasıl bir hayata sahip olacağını. Open Subtitles من سيكون، أو ما نوع الحياة التي سيحظى بها
    Soğuktan titriyordu; ama titremesinin kendisini ısıtacağını ve çok geçmeden kürek çekiyor olacağını da biliyordu. Open Subtitles كان يرتجف من البرد لكنه كان يعلم أنه سيحظى بالدفء .. " " بمجرد أن يبدأ في التجديف
    Çalışan: Muhteşem bir görüş açısına sahip olacaklar ve bence bu yıkım yerinin tüm bütünlüğünü anlıyacaklar. TED شخص:سيحظى الناس على منظر شامل و رائع و أعتقد بإنهم سيدركون و بشكل واضح الكم الهائل من الدمار الذي لحق بهذا المكان
    Bana o balinanın beyaz başını ve kuyruğundaki üç deliği ilk gösterecek olanınız, bu kadar altına sahip olacak. Open Subtitles أول شخص يعثر لي على حوت رأسه أبيض وثلاثة ثقوب في ذيله سيحظى بهذه القطعة الذهبية
    Herkes en az 12 ay boyunca çok iyi vakit geçirecek. Open Subtitles "كل شخص مرتبط بها سيحظى بوقت جيد لمدة اثنى عشر شهر تقريبا"

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more