"سيحيا" - Translation from Arabic to Turkish

    • yaşayacak
        
    • yaşayıp
        
    • yaşayacağına
        
    • yaşar
        
    • yaşamaya devam
        
    Artık değil Peder. Şu anda vereceğin karara göre yaşayacak ya da ölecek. Open Subtitles ليس بعد الان أنت من سيقرر إن كان سيحيا أو يموت
    Sizi temin ederim ki çavuş olacak kadar yaşayacak! Open Subtitles يمكننى القول ان سيحيا . حتى يصبح سيرجنت
    - yaşayacak, ama morali çok bozuldu. Open Subtitles - فعلا ســيئة أجل رجل يا جيد مزاج فى ليس لكنه سيحيا
    Kimin yaşayıp kimin öleceğinin kararının verilmesi gerekiyormuş. Open Subtitles هو قال أن الوقت قد حان لأقرر من سيحيا ومن سيموت
    Bununla birlikte kendine göre kimin ölüp kimin yaşayacağına karar verme hakkı olduğunu düşünüyor. Open Subtitles وهكذا، كما يرى فهو يشعر أن له الحق بتحديد من سيحيا ومن سيمت
    "Ve o yaşlılığına kadar yaşayacak. Open Subtitles وهو لهذا سيحيا ويري العمر المديد
    Bu herif.. mermileri kandırdı. yaşayacak. - Zarı attı. Open Subtitles هذا الشخص سيحيا بسبب هذه الرصاصة
    Savaşlar tarihinde ebediyen yaşayacak bir isim. Open Subtitles اسم سيحيا للأبد في سجلات الحرب
    Tüm bunlar bittiğinde ben ve o yaşayacak, ailemizi de geri getireceksin. Open Subtitles سأحياو سيحيا,و ستعيدوالديناإلىالحياة ...
    Buradaki, "Unas ileriye gidecek ve ruhu sonsuza kadar yaşayacak." Open Subtitles و هُنا سيتقدم أوناس و سيحيا إلى الأبد
    Biliyorum ki mesihim yaşayacak ve son gün yeryüzünden yükseleceğim. Open Subtitles أعلم أن أخلاصي سيحيا... وأنا سأعود للحياة على الأرض فى اليوم الأخير.
    "Her kim bu ekmekle şaraptan yerse ilelebet yaşayacak." Open Subtitles إن أكل أحد من هذا الخبز سيحيا إلى الأبد
    Yani bana söylenenleri yaparsam yaşayacak mı? Open Subtitles إن فعلت ما يقال لي هل سيحيا هو؟
    Bedeni ölecek ama zihni her daim yaşayacak. Open Subtitles سيموت جسدها، لكن عقلها سيحيا أبد الدهر
    Şokta, ama yaşayacak. Open Subtitles بحالة صدمة ولكنه سيحيا
    Kimin yaşayıp kimin öleceğini seçmek. Open Subtitles يخترْنَ من سيحيا و من سيموت
    Michigan halkı ya da yasama meclisi Jack Kevorkian'a ya da hiçbir bireye asla eyaletimizde kimin yaşayıp öleceğine tek başına karar verme hakkını vermemiştir, Open Subtitles لن يسمح سكان "ميتشيغن" أو الهئية التشريعية بإعطاء الدكتور (جاك كفوركيان) أو أي شخص آخر الحق ليقرر من سيحيا أو سيموت في هذه الولاية
    Kimin yaşayacağına ve kimin öleceğine karar verirler. Open Subtitles يخترْنَ من سيحيا و من سيموت
    Kimin öleceğine, kimin yaşayacağına siz karar vereceksiniz. Open Subtitles وستقررون من سيحيا ومن سيموت
    "Bana iman eden ölmüş de olsa, yaşar. Open Subtitles من يؤمن بي سيحيا بالرغم من موته
    Ölümüm, zaferimin başlangıcı olacak, çünkü taçlandırılası başarım yaşamaya devam edecek, ve bir gün Dünya'yı ele geçirecek. Open Subtitles موتى يؤشر على بدأ انتصاري لأن إنجازي العظيم سيحيا وسيحكم العالم يوماً ما

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more