"سيخبرنا" - Translation from Arabic to Turkish

    • gösterecek
        
    • söyleyecek
        
    • söyler
        
    • söyleyebilir
        
    • söyleyecektir
        
    • bize söylerdi
        
    • bize anlatacak
        
    • haberdar edecek
        
    • bilgi
        
    • anlatır
        
    • öğreniriz
        
    • bize gösterir
        
    Asıl konu şu...zaman gösterecek. Open Subtitles الكلمة الأخيرة .. فقط سيخبرنا الزمن بشأنها
    Bu bize, adamın mısır tarlasına taşınmadan önce öldürüldüğü yeri gösterecek. Open Subtitles سيخبرنا أين قتل قبل أن ينقل إلى لحقل الذرة
    Bilim bize bir gün yaslı arılarla ilgili bir şey söyleyecek mi? TED فهل سيخبرنا العلم يومًا ما عن النحل الثَكالى؟
    Yorumcu, ters giden bir şeyler olursa ne yapılacağını söyler. Open Subtitles المفسر سيخبرنا ما سوف نفعله إذا جرى شيء بطريقة خاطئة
    Ve en önemlisi, o bize neden dile sahip olduğumuzu söyleyebilir. TED والمهم في هذا، أنه سيخبرنا لماذا لدينا لغات.
    Gece boyu zindanda tutup, sabah da kırbaçlayın ardından bize söyleyecektir. Open Subtitles إقفل عليه في الخلية ليلا، إجلده في الصباح وبعد ذلك سيخبرنا
    Conchita'nın başarılı olup olmayacağını zaman gösterecek. Open Subtitles فقط الوقت سيخبرنا ما إذا كانت كونشيتا نجحت
    Evreni açıklamak için bir tanrıya ihtiyacımız olup olmadığını gösterecek. Open Subtitles هي من سيخبرنا إن كنا سنحتاج إله حتى نُفسّر الكون على الإطلاق
    Diğerlerini kötü gösterenin sadece onun olup olmadığını zaman gösterecek . Open Subtitles سيخبرنا الوقت اذا كانت تفاحة واحدة هي من أفسدت البقية
    Zaman gösterecek. Ama şimdilik iyi gidiyor. Open Subtitles حسناً الوقت سيخبرنا ولكن إلى الآن الأمور طيبه
    Bir sonraki test, panzehirin ne kadar işe yaradığını gösterecek. Open Subtitles والتحليل التالي سيخبرنا بمدى نجاح الترياق
    Aracın şase numarası bize aracın kimin üzerine kayıtlı olduğunu gösterecek. Open Subtitles رقم تعريف المركبة سيخبرنا بالضبط من سجلت له هذه السيارة
    Ve şimdi Müdür Skinner, bize okul gezisinde nereye gideceğimizi söyleyecek. Open Subtitles والآن المدير سيخبرنا أين سنذهب بالرحلة المدرسية
    Von Clausewitz şimdi bize gerçek düşmanın kim olduğunu söyleyecek. Open Subtitles فان كلاوسوتس سيخبرنا الآن بالعدو الحقيقي سيد فون ؟
    Güzel ülkemiz hakkında çok önemli şeyler söyleyecek. Open Subtitles انه سيخبرنا عن اشياء مهمة جدا حول بلادنا الجميلة
    Bazen bir bilim dalı bize kendimiz hakkında bir şeyler söyler, bize, kim olduğumuzu öğretir. TED أحياناً علم ما سيخبرنا بشيء عن أنفسنا. سيخبرنا من نحن.
    Şimdi, çoğu siyasal bilimci bize tek parti sisteminin doğası gereği kendi kendini düzenlemede yetersiz olacağını söyler. TED الآن، سيخبرنا معظم العلماء السياسيين بأن نظام الحزب الواحد غير قادر بطبيعته على التقويم الذاتي.
    Eğer DSC lideri oysa vereceği tepki bize bilmemiz gerekeni söyleyebilir. Open Subtitles ان كان قائد الجبهة فرد فعله على كل هذا سيخبرنا بما يجب معرفته
    Tom'u almak için giderken, onu kimin vurduğunu söyleyecektir. Open Subtitles هو سيخبرنا من فعل ذلك ونحن قادمون للقبض على توم
    Böyle olsaydı, çağrı atmak zorunda kalmayalım diye bize söylerdi. Open Subtitles إذا كان هناك سيخبرنا حتى لا نضطر لنتصل به
    İşin aslını bize anlatacak olan hangi havayolu ile uçtuğu. Open Subtitles هذا سيخبرنا فقط مع أي شركة خطوط جوية سافر
    Daha sonra, Chase, işlem bitince ve Jack virüsü alınca bizi haberdar edecek. Open Subtitles بعد ذلك, (تشايس) سيخبرنا عندما ينتهى الإرسال (ويكون الفيروس مع (جاك
    Telin yalıtımı bize patlayıcı kabının imalatçısı hakkında bilgi verecek. Open Subtitles العزل على السلك سيخبرنا عن المصنع لكبسولة الإنفجار
    DNA analizi bize çok şey anlatır. Open Subtitles سيخبرنا تحليل الحمض النووي بمعلومات أكثر.
    EEG çeker yoğunlaşmayı görüp sorunun nerede olduğunu öğreniriz, bu da bize sorunun ne olduğunu söyler. Open Subtitles ثم نقوم بمسحٍ كهربائيٍّ للدماغ، ونلاحظ التمركز ونحدّد موقع المشكلة مما سيخبرنا بماهيّتها
    Pilotun nereden yönettiğini bize gösterir. Open Subtitles سيخبرنا من أين يتم قيادتها

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more