"سيداتى وسادتى" - Translation from Arabic to Turkish

    • Bayanlar ve baylar
        
    • Bayanlar baylar
        
    • baylar ve bayanlar
        
    Bayanlar ve baylar, şimdi karşınızda, Saygon'un yeni sesi Adrian Cronauer. Open Subtitles سيداتى وسادتى سوف اعطيكم الصوت الجديد لسايجون ادريان كروناور
    Bayanlar ve baylar polisi çağırdım gelmek üzereler. Open Subtitles سيداتى وسادتى , لقد أتصلت بالشرطة وسيكونون هنا فى أقرب وقت
    Sayın yargıç jürideki bayanlar ve baylar: Open Subtitles سيدى القاضى سيداتى وسادتى اعضاء هيئه المحلفين
    Bayanlar baylar, Şişko Moe'nun gizli alkol yuvasının ölümüne içiyorum. Open Subtitles سيداتى وسادتى ,انا اشرب نخب الختام فى حانة مو البدين
    Bayanlar baylar, 402 numaralı Portland uçağı 10 dakika sonra kalkacaktır. Open Subtitles سيداتى وسادتى الرحلة 402 المتجهة الى بورتلاند تغادر فى 10 دقائق
    Jürideki Bayanlar ve baylar, duymanız gerekenleri duydunuz. Open Subtitles سيداتى وسادتى اعضاء هيئه المحلفين ، لقد تسلمتم تعليماتكم
    Jürideki Bayanlar ve baylar, kararınız nedir? Open Subtitles سيداتى وسادتى ، اعضاء هيئه المحلفين ماذا قررتم ؟
    Bayanlar ve baylar, daha pek çok ödülümüz var, bu nedenle hepinizden yerlerinize oturmanızı rica ediyorum... Open Subtitles سيداتى وسادتى مازال لدينا العديد من الجوائز لذا ارجوكم ان تجلسوا
    Bayanlar ve baylar boşalan bir çift. Open Subtitles سيداتى وسادتى اقدم لكم الزوجين الذين افرزوا منيا
    Kıyameti koparmadan Bayanlar ve baylar, Şov zamanı! Open Subtitles لذا وبدون مقدمات أخرى سيداتى وسادتى إنه وقت العرض
    Bayanlar ve baylar, dünyanın yaşayan en büyük yarış arabası sürücüsünün Havana'daki ilk Grand Prix için burada olmasından onur duyuyoruz. Open Subtitles سيداتى وسادتى نتشرف الليلة أن يكون معنا سائق سيارات السباق الحى الأعظم فى العالم
    Bayanlar ve baylar, General Hospital'dan Jack Wilson. Open Subtitles سيداتى وسادتى من مسلسل المستشفى الحكومية جاك ولسون
    Bayanlar ve baylar, Bayan Layla Wells şimdi sizin için söyleyecek. Open Subtitles سيداتى وسادتى, مثل ليلى ستقون بالتوقيع لكم
    Bayanlar ve baylar, hepinizi, aramıza yeni katılan şövalyemiz Sör Lancelot'un şerefine kadeh kaldırmaya davet ediyorum. Open Subtitles سيداتى وسادتى , من فضلكم أنضموا معى لنشرب نخب مجندنا الجديد فارس كاميلوت الجديد , السيد لانسيلوت
    Bayanlar ve baylar yeni muhteşem mekanımızın ilk resmi konuklarım olarak beni şereflendirdiniz. Open Subtitles سيداتى وسادتى , لقد شرفتونى بكونكم اول ضيوف لتجربتنا الجديدة الرائعة
    Bayanlar ve baylar, bu gecenin karşılaşması içim yeni bir maçı duyuruyorum. Open Subtitles سيداتى, وسادتى نعلن عن المباراه الرئيسيه الليله.
    Bayanlar ve baylar, daha önce ringte böyle hareketler görmedim. Open Subtitles سيداتى وسادتى انا لم ارى حركات كهذه من قبل فى الحلبه.
    Jürideki Bayanlar baylar, size söylüyorum... Open Subtitles ، سوف أقول لكم . سيداتى وسادتى من هيئة المحكمة
    Bayanlar baylar, iskeleye giden son servis beş dakika sonra kalkıyor. Open Subtitles سيداتى وسادتى, اّخر مكوك إلى المرفأ يغادر بغد 5 دقائق
    Bayanlar baylar, Stephen Ryan Parker`a bakın. Open Subtitles سيداتى وسادتى دعونا نسمع ستيفين رايان باركر
    Zamanlama hayatın esasıdır, baylar ve bayanlar. Open Subtitles الوقت هو أهم ما فى الحياة يا سيداتى وسادتى

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more