"سيدخل" - Translation from Arabic to Turkish

    • girecek
        
    • giriyor
        
    • gelecek
        
    • giren
        
    • gidecek
        
    • giriş
        
    • gireceğini
        
    • giremez
        
    • gelip
        
    • girip
        
    • girmiyor
        
    • girebilir
        
    Parmağımı yedinci şıklatmamdan önce gelinin gerçek sevdiği bu su torbasına girecek. Open Subtitles قبل الطقّة السابعة للإصبع الزوج الحقيقي للعروس سيدخل إلى حقيبة الماء هذه
    İkinci ekip güneydoğu girişinden girecek ve rehinelerin etrafında koruyucu halka oluşturacak. Open Subtitles الفريق الثانى سيدخل من البوابة الجنوبية الشرقية ليشكل حلقة حماية حول الرهائن
    Ya şöminesi olmayanların evine nasıl giriyor? Open Subtitles وماذا عن الناس الذين ليس لديهم مدخنة؟ كيف سيدخل منزلهم؟
    Hangi hisse senedine yatırım yapabilirsin, nereden petrol çıkartabilirsin nerede define bulabilirsin ya da gelecek hafta piyango hangi numaralara çıkacak? Open Subtitles ..مثلاً.. من سيدخل بإستثمار، أو أين ستكتشفين النفط ..أين ستجدين كنز بالبحر
    Oraya giren, akış mekanizmasını kullanabilmeli. Open Subtitles أيا كان من سيدخل إلي السد، يجب أن يكون قادرا علي تشغيل آلية تصريف المياه
    Sultan ya tarih yazacak, ya da tarih olup gidecek. Open Subtitles أن سلطان سيدخل التاريخ أو سيصيح هوا ذاته تاريخاً
    Kusanagi ve Togusa hacker'ın giriş yapması beklenen diğer bölgeye doğru ilerliyor. Tetikte bekleyin... Open Subtitles كوساناغي وتوقسا مُتجهان للمنطقة التالية الذي من المُتوقّع أنّ المُخترق سيدخل منها، اذهبا هناك واعثرا على شيئًا ما.
    Kapıdan önce senin mi yoksa onların mı gireceğini bilemezdim. Open Subtitles لم أكن أدري أأنت أم هم سيدخل من ذلك الباب أولاً
    Benim zihnim senin zihnine, vücuduna girecek ve dansı kazanacaksın. Open Subtitles عقلي سيدخل في عقلك في جسدك و أفوز بمسابقة الرقص
    Ortada yüklü miktarda kayıp para var, ve birisi bunun için hapse girecek. Open Subtitles هناك الكثير من المال المفقود في الخارج، وشخص ما سيدخل السجن بسبب ذلك
    Kurşun, sikim sokum konuşmaya devam ederseniz beyninize girecek kısım. Open Subtitles الرصاصة هي الجزء الذي سيدخل دماغك إن إستمريّت بالتحدّث هكذا
    Bu gece saat 12'de evlilik yıldızı hayatına girecek. Ruhunu yolladıktan sonra iyi bir evliliğn olacak. Open Subtitles الليلة عند 12 صباحاً سيدخل نجم الزواج حياتك
    -Rubin, hücrelere ilk girecek kişi kim olacak dersin? Open Subtitles روبن , من تظنه سيكون أول من سيدخل إلى الزنزانة
    Ayrıca, kocaman bir pankart olacak ardından Michael içeri girecek rüzgar esmeye başlayacak ve biz hayattımızın en büyülü gecesini yaşayacağız. Open Subtitles وايضاً ، سيكون هناك لافتة كبيرة وبعد ذلك سيدخل ، مايكل و سوف تهب الرياح
    Sessizlik! Yüce Yargıç salona giriyor. Open Subtitles هدوء القاضي سيدخل لقاعة المحكمة
    Hayır, bak içeri giriyor. Open Subtitles ليس منشغلاً انظر سيدخل اذهب إليه الآن لأنه...
    Karpov'un gelecek ay mahkemesi var Suikast ve kara para aklamadan Open Subtitles كاربوف سيدخل المحكمة الشهر القادم للمؤامرة الاجرامية
    Yazdığına göre kalenin içine giren herşey ortadan kaldırılacakmış. Open Subtitles وقال بان كل من سيدخل هذه القلعة سوف يلتهم
    Kim kullanacak, ilk kim gidecek, en çok parayım kim alacak tartışması. Open Subtitles من القائد ، من سيدخل اولاً وبالتأكيد من سيدفع اكثر
    Ekibim binanın bu kör noktasından giriş yapacak. Open Subtitles هناك يحتجزها. سيدخل فريقي من هذا الجانب غير المرئي من المبنى.
    Yaşlanınca Tanrı'nın bir şekilde hayatıma gireceğini düşünürdüm. Open Subtitles لطالما علمتُ أنّي حين أكبر، الرّب.. سيدخل حياتي نوعًا ما
    Parola olmaksızın, efendim, Kimse, ama kimse Kuzey Vadisinden gelip de kaleye giremez. Open Subtitles بدون كلمة السر، لن يدخل أحد من الوادي الشمالي، لا أحد أبداً سيدخل بدونها
    Tahminimce şöförün gelip buradan bandaj ya da ilk yardım için birşeyler aldığı. Open Subtitles حدسي يقول أن السائق سيدخل للحصول على ضمادات أو ما شابه للإسعافات الأولية
    İçeri girip sesleri parlak ışıklarla değiştirecekti. Noel ışıkları gibi. Open Subtitles قال أنه سيدخل و يبدلها بأضواء ساطعة مثل عيد الميلاد
    Hayır, hayır, hayır kimse hapise girmiyor. Open Subtitles كلا .كلا .كلا. لا أحد سيدخل السجن.
    Ama bunu yapmazsanız, Peter hapse girebilir. Open Subtitles اذا لم تفعل ذلك بيتر سيدخل السجن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more