"سيدى انا" - Translation from Arabic to Turkish

    • efendim
        
    • Bayım
        
    - Maaşın yılda 16 sterlin olacak. - Evet efendim. Anlıyorum. Open Subtitles ستكون أجرتك 16 دولار سنويا نعم سيدى,انا افهم
    - Kalp kırdığımı bilmiyordum efendim. - Doğru olmadığına eminim. Open Subtitles انا لم اُحطم اى شئ يا سيدى انا متأكد ان هذا ليس صحيحا
    Hayır, çocukları tutuklayarak inanmam, efendim. Open Subtitles لا , انا لا اؤمن باعتقال الاطفال , سيدى انا قضيت اربع سنوات فى سبانداو سنتين فى اكاديميه الحرب
    "Lütfen Bayım, zor durumdayım. Bana yardım eder misiniz?" Open Subtitles لو سمحت يا سيدى , انا فى ورطة هل لك ان تساعدنى ؟
    Bayım, size hala deneysel olan bir ilaç vereceğim. Open Subtitles سيدى انا سوف اعطيك دواءا حيث مازال فعال جدا
    Buraya 1924'te geldim, efendim. İtalya hakkında herhangi bir şey bilmiyorum. Open Subtitles انا اتيت الى هنا عام 1924 , سيدى انا لم اعد اعرف اى شئ عن ايطاليا
    Bakın, efendim, yaklaşık üç yıldır esaret altındayım... artık aklımı kaçırmak üzereyim. Open Subtitles إسمع يا سيدى , انا فى السجن تقريباً ثلاث سنوات حتى الآن أحلم بالسعادة بعد الهروب
    efendim, kararınızı bir daha gözden geçirin. Open Subtitles سيدى .. انا اعتقد انك يجب ان تعيد النظر فى هذا انا لا اقدر ان اقوم بهذا
    Evet efendim. Özür dilerim. Artık gidip yatabilir miyim? Open Subtitles نعم يا سيدى انا اسف هل استطيع ان اعود للنوم الان؟
    efendim, bence o plakları kullanmasanız iyi olur. Open Subtitles سيدى , انا حقيقية لا اعتقد انك بحاجة الى استخدام اى من تلك التسجيلات ياسيدى
    Afedersiniz efendim, her şeyi duymam. Ayrıca oldukça da güvenilirimdir. Open Subtitles اعذرنى سيدى انا لا اسمع كل شئ وانا ذو ثقة تماما
    efendim, bunun maksimum derinlik olduğuna inanıyorum. Open Subtitles سيدى انا اعتقد ان هذا العمق سوف يسحق هذة الغواصة
    efendim, tüm saygımla, bu kadar çabuk teslim olma kararında sizinle aynı fikirde değilim. Open Subtitles سيدى انا لا استطيع التعاون معك فى قرارك للاستسلام بسرعة
    Aslında, efendim, bu işe bir kızı etkilemek için ihtiyacım var. Open Subtitles فى الحقيقى يا سيدى انا اريد هذه الوظيفة لابهر فتاة
    Fark yok, efendim. Bunu sizden almak da büyük bir onur. Open Subtitles انا أختلف معك فى هذا , سيدى انا لدى شرف استلام هذا منك
    efendim, davayı hazırlamak için daha fazla zamana ihtiyacım var. Open Subtitles سيدى, انا احتاج وقت أكثر للأستعداد لهذه القضية
    efendim, o barakada henüz yeniyim. Open Subtitles سيدى, انا لا ازال حديث العهد فى تلك الثكنة
    Bayım, tüm saygımla belirtirim ki ben bisiklet yolundan gidiyordum. Ve siz deli gibi gidiyordunuz. Open Subtitles سيدى, انا كنتُ على الدراجه و انتَ اتيتَ مسرعاً كالمجنون
    Bayım, tüm saygımla belirtirim ki ben bisiklet yolundan gidiyordum. Ve siz deli gibi gidiyordunuz. Open Subtitles سيدى, انا كنتُ على الدراجه و انتَ اتيتَ مسرعاً كالمجنون
    Bayım, Filistin'den Londra'ya gidiyordum. Open Subtitles سيدى انا.. انا مسافر من فلسطين الى لندن.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more