"سيزيد" - Translation from Arabic to Turkish

    • artacak
        
    • daha da
        
    • arttırır
        
    • artıracak
        
    • artırır
        
    • yükseltecek
        
    • arttıracaktır
        
    • artar
        
    • tavan
        
    • Yükselten
        
    Bu sularda avlanma artacağı için kâr da artacak çünkü avlanma maliyeti düşecek TED وبذلك سيزيد الصيد في تلك المياه، وبالتالي ستزيد الأرباح لأن كلفة الصيد ستقل.
    Bu daha da kötü yapar, zehri kan akımına karıştırır. Open Subtitles فذلك سيزيد الأمر سوء, لأنه سيطلق السُم في مجري الدم
    Bu önerdiğiniz şey, evlilik dışı çok fazla seksin olma ihtimalini arttırır. TED ما كنت اقول انه سيزيد من احتمال حدوث الكثير من الجنس خارج اطار الزواج
    Seçmen arama hacmini artıracak bir ödül sistemi geldi aklıma. Open Subtitles فكرتُ فى نظام سيزيد حجم المكالمات المتلقاة
    Bu sadece durumun vahametini artırır. Open Subtitles لا تحاول الهرب لأن ذلك سيزيد الأمور سوءاً
    Yeni ittifak evliliği onun uluslararası itibarını yükseltecek. Open Subtitles عن زواج تحالف وحلف جديد سيزيد من مكانتها الدولية.
    Hoşlandığın kızın önünde, kesilmek ve çaresizliğinin açığa çıkması acını ve çileni daha da arttıracaktır. Open Subtitles ليس قبل ان تقطع امام البنت التى تحبها وتستعرض بؤسك0 سيزيد المك وستعانى بدرجة اكبر0
    Ayrıca ejderhaya binen bir tavşan hayal edersen loto kazanma şansı artar. Open Subtitles و أيضاً إذا أمكنك تخيل أرنب يمتطي تنيناً فذلك سيزيد فرص فوزه باليانصيب
    Güven bana, dükkana birkaç seksi kız al, satışların tavan yapacağına eminim. Open Subtitles ثق بي احضر بعض الفتيات المثيرات في متجرك الخاص بالكعك أراهنك بأن البيع سيزيد عندك للأعلى
    Hadi, millet. Fiyat Yükselten yok mu? Open Subtitles هيا يا رفاق هل سيزيد اي احد هذا السعر ؟
    Eğer güçlü bir şekilde büyürsek korkumuz yayılacak ve insanlar arasındaki düşmanlık artacak. Open Subtitles وإن كبرت هذه المجموعة فالخوف منا سينتشر والانقسام علي أمرنا بين البشر سيزيد
    Gazetedeki bu reklam sayesinde geliriniz oldukça önemli miktarda artacak ve hepimiz mutlu olacağız. Open Subtitles إعلان بالصحفية سيزيد ذلك دخلك إلى حد كبير وسنكون جميعاً سعداء
    Böylece üst gövdenin gücü artacak ve sandalyene daha kolay inip binebileceksin. Open Subtitles هذا سيزيد من قوة الجزء العلوي من جسدك و ذلك سيسهل الأمر عليك عندما تدخل و تخرج من كرسيك
    Endişelenme. Bu onları daha da kızdırıyor. Biliyor musun, korkunun kokusunu alıyorlar. Open Subtitles لا تخافوا، فهذا سيزيد من توحّشها، حيث أنها تشمّ الخوف، أتعلمون هذا
    Endişelenme. Bu onları daha da kızdırıyor. Biliyor musun, korkunun kokusunu alıyorlar. Open Subtitles لا تخافوا، فهذا سيزيد من توحّشها، حيث أنها تشمّ الخوف، أتعلمون هذا
    Bu konuda başarılı olabilirsek eğer, bu et gibi diğer tüketim biyo-ürünlerimizi yüzeye daha da yaklaştırıyor. TED إن كان بإمكاننا النجاح هنا فإن المنتجات الحيوية الإستهلاكية الإسهلاكية الأخرى مثل اللحم سيزيد الإقبال عليها.
    Senatoya bildirmek arttırır düşmanlarımızı. Open Subtitles إن إعلامنا لمجلس الشيوخ بذلك سيزيد من عدد أعدائنا
    Onun davasını tehlikeye atabilir, bu nedenle ona karşı tedbir almak sadece riski arttırır. Open Subtitles هذا سيعرّض قضيتها للفشل، لذا القيام بتصرف ضدها سيزيد من المخاطرة فحسب
    Büyük ligde atıcı olma şansını arttırır. Open Subtitles سيزيد هذا من فرصِه بأن يكون قاذف بيسبول مشهور
    Bu cihaz, kan basıncını artıracak ve dokulara nüfuz etmesini sağlayacak. Open Subtitles هذا الجهاز سيزيد من ضغط دمك لتتدفق في الأنسجة
    Bu da ekşimeyi artırır ve adiposir miktarını açıklar. Open Subtitles ذلك سيزيد من الحموضة ويفسّر وجود الشمع الدهني.
    Morse teklifini yükseltecek. Open Subtitles الامور معقدة موريس سيزيد المبلغ الطلوب
    Bebeğin içeride kaldığı her hafta yaşama şansını arttıracaktır. Open Subtitles كل أسبوع إضافي يمكثه هذا الطفل بداخل البطن سيزيد من فرصة نجاته

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more