"سيطول" - Translation from Arabic to Turkish

    • sürecek
        
    • sürer
        
    • süre
        
    • süreceğini
        
    • Daha ne
        
    • daha uzun
        
    Sen paranı aldıktan sonra benim bilgiyi almam ne kadar sürecek? Open Subtitles بعد أن تحصل على نقودك كم سيطول حتى أحصل على معلومتي؟
    Kahrolsun, Daha ne kadar sürecek? Open Subtitles ــ لا بحق السماء، كم من الوقت سيطول غيابها؟
    Yani demek istediğim şu inanılmaz bilgisayarından bir sonuç almamız Daha ne kadar sürecek? Open Subtitles اعني , كم سيطول الامر قبل ان نحصل على نتائج حقيقية من كمبيوترك المذهل
    Biyolojik babasının, homoseksüel amcası olduğunu okuldaki... arkadaşlarının bulması ne kadar sürer? Open Subtitles إلى متى سيطول الامر إلى أن يعرف أصدقائه في المدرسة أن والده الحقيقي هو عمه المنحرف؟
    Maruz kalıp kalmadığımı öğrenmeniz ne kadar sürer? Open Subtitles كم سيطول حتى تعلمين إن كنت مصاباً أم لا؟
    Diğer taraftan,burada ne kadar süre kalacağımı da bilmiyorum. Open Subtitles وفى المقابل, انا لا اعرف كم سيطول بقائى ؟
    Neyse, kendileri, şebeke elektriği kesilince jeneratörün devreye girmesinin ne kadar süreceğini bilmek istiyorlar. Open Subtitles بأيّ حال، يريد معرفة إن أطفئت الكهرباء الرئيسة فكم سيطول بهم المقام بالظلام قبل أن يعمل المولّد؟
    Demem o ki değer biçme işi biraz uzun sürecek. Değer kapsamını genişletebiliriz. Open Subtitles بالطبع سيطول الوقت أكثر ولكنها تعطي دقة في التقييم
    Ameliyata girmek üzere. Biraz uzun sürecek. Open Subtitles حسنٌ، إنها على وشك الخضوع للجراحة لذا سيطول الأمر.
    Beklediğimizden biraz uzun sürecek. Open Subtitles وهذا يعني أن الأمر سيطول أكثر قليلاً من المتوقع.
    Buradan çıkmamız ne kadar sürecek pek emin değilim. Open Subtitles لست واثقًا كم سيطول الأمر أو متى سوف نخرج من هنا،
    Bakalım çalışma yerinizi Konferans Odası B'ye alınca bu ne kadar sürecek. Open Subtitles لا، حسناً، لنرى كم سيطول الأمر عندما انقل مكان عملكم إلي غرفة الإجتماعات ب
    Bu Daha ne kadar böyle sürecek? Open Subtitles اوو بريك ، كم سيطول العقاب هكذا ؟
    Zırt pırt böleceksen biraz daha uzun sürer ancak genelde 35 dakikada hallediyorum. Open Subtitles إذا ظللت بمقاطعتي سيطول الأمر، لكن عادة أستغرق 35 دقيقة.
    Sen beni ne kadar meşgul edersen işim o kadar uzun sürer ve o kadar fazla yorulurum. Anlaştık mı? Open Subtitles كلما أزعجتيني أكثر كلما سيطول الأمر وأنا متعبة الآن
    Ne kadar sürer bilmiyorum ama belki de hiç gelmeyecek bir güne kadar beni beklemeni isteyemem. Open Subtitles لا أعلم لكم من الوقت سيطول الأمر ولكنى أعلم أننى لا يمكننى أن اطلب منكِ الانتظار لليوم الذى من الممكن أن لا يأتى أبداً
    Fazla uzun sürmez tatlım. Pekala, sence teknenin kaybolduğunu anlamaları ve bizi aramaya gelmeleri ne kadar sürer? Open Subtitles لن يطول الأمر كثيرا، حبيبي كم سيطول الوقت في أعتقادك
    bir süre devam edecek. yargıç 40ncu bölümde PI hareketi duymuş. Open Subtitles سيطول الامر لفترة . القاضي كان عليه سماع حركة النسبة الثابتة فى الجزء49.
    Böyle bir eser bulabileceğimi düşünmemiştim ve bu eserin de uzun süre burada kalacağını sanmıyorum. Open Subtitles لم أظنني سأجد قطعة كهذه و لا أظن وجودها هنا سيطول
    Sevgilim ameliyattaydı, ...ne kadar daha süreceğini öğrenmek istiyorum. Open Subtitles مرحبا, صديقي كان يخضع لجراحة و أريد أن أعرف كم سيطول الأمر
    Acaba affedilmek için Daha ne kadar beklemem gerekecek? Open Subtitles أتساءل كم سيطول الأمر قبل أن يُسمح لي ان أعيش وقد طُويَ الماضي؟
    Merakımı gidermek için, senden daha uzun yaşamalıyım. Open Subtitles أظن أن عمري سيطول عن عمرك بسبب دافع الفضول

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more