Yüzüne biraz su serpin. Kendine getirir. | Open Subtitles | القوا عليه بعض الماء سيعيده هذا للوعي |
Yani direkt sana getirir? | Open Subtitles | أعني ، سيعيده إليكِ مباشرةً |
Hiçbir şey adamı geri getirmeyecek. Bizim de heba olup gitmemizin kime ne faydası dokunacak? | Open Subtitles | لا شيء سيعيده فما فائدة إلقائنا التلاوم ؟ |
Ve bu dünyadaki hiçbir şey onu geri getirmeyecek. | Open Subtitles | و لايوجد شيء على الأرض سيعيده إلي |
Kadim Mandinka huzur içinde onu bize geri getirecektir. | Open Subtitles | القدماء يقولون أنّ هذا سيعيده لنا سالماً |
Onu rahat bırakalım. Bağımlılığı onu geri getirecektir. | Open Subtitles | إتركه ، الإدمان سيعيده |
Bu onu geri getirir mi? | Open Subtitles | - هل سيعيده ذلك؟ |
Yani Hong Tae Seong Kore'ye getirir... | Open Subtitles | ... لأن ( هونغ تاي سونغ ) سيعيده إلى كوريا |
Hiçbir şey de geri getirmeyecek. | Open Subtitles | لا شئ أبداً سيعيده |
Hiçbir şey onu geri getirmeyecek. | Open Subtitles | لا شيء سيعيده |
D'Artagnan onu sağ salim geri getirecektir. | Open Subtitles | "دارتانيان" سيعيده سالماً إلى الديار. |
Birisi geri getirecektir. | Open Subtitles | -لا. أحدهم سيعيده . |