"سيفقدون" - Translation from Arabic to Turkish

    • kaybeder
        
    • kaybederler
        
    • kaybedecek
        
    • kaybedecekler
        
    • kaybederiz
        
    Kalanlar cesaretlerini kaybeder, kaçar, dağılır ve evlerine giderler. Open Subtitles وبقيتهم سيفقدون شجاعتهم يفرّون ، وينفصلون ، ويذهبون لبيوتهم
    Kafaya takma, bir kaç haftaya ilgisini kaybeder. Open Subtitles لا تقلقي سيفقدون اهتمامهم في غضون اسبوعين
    Sana olan saygılarını kaybederler ve sana bir daha güvenmezler. Open Subtitles سيفقدون الاحترام لك ولن يحترمونك بعد اليوم
    Amaçlarını kaybederler. Geri dönüp birbirleriyle savaşırlar. Open Subtitles سيفقدون مبتغاهم سيعودون لقتال أحدهم الآخر
    Biliyorum ama işlerini kaybedecek bütün o insanları düşünsene, bir de şu cesedi çıkaran zavallı adamlar var. Open Subtitles اعرف لكن فكر بكل الناس الذين سيفقدون أعمالهم و وماذا عن
    Eğer iptal ederlerse, bu sezonun ücretini ve gelecek yılın gösteri işini kaybedecekler. Open Subtitles لو الغوه سيفقدون مرتب هذا العام والعام القادم
    Ne kadar iyi niyetli olsak da, bazen yolculuk sırasında yoldaşımızı kaybederiz. Open Subtitles و رغم هذا رغم أفضل نوايانا بعضنا سيفقدون رفقاءهم في الطريق
    Anlaşmalar gider, ve işleri bana bağlı olan binlerce insan işini kaybeder. Open Subtitles هذه العقود ستنتهي وآلاف الأشخاص الذين يعتمدون علي سيفقدون عملهم
    Düşük performans gösterirsem de hisselerimiz düşer, binlerce insan işini kaybeder, SP burnundan solur ve bir sonraki ekonomik durgunluğun sorumlusu olursun. Open Subtitles سيسوء ادائي ولو اصبح ادائي سيئا ستنهار اسهمنا الاف الاشخاص سيفقدون وظائفهم
    ...fabrikamda çalışan yüzlerce insan işini kaybeder! Open Subtitles المئات من عمال مصنعي سيفقدون أعمالهم
    İnsanlar ödül avcılarına olan inançlarını kaybeder. Open Subtitles الناس سيفقدون إيمانهم في قتلة الوفرة.
    Dilim varmıyor ama, çiftliği de kaybederler. Open Subtitles بدون الحاجة للذكر انهم سيفقدون المزرعة
    Hayatlarından çok daha değerli bir şeyi kaybederler. Open Subtitles سيفقدون شيئًا أثمَن من حيواتهم بكثير.
    İnançlarını kaybederler. Open Subtitles سيفقدون إيمانهم.
    Mance olmazsa, liderlerini kaybederler. Open Subtitles بدون (مانس) سيفقدون قائدهم
    Eğer doğruysa, Sarcone ve Baez'in kaybedecek çok şeyi var, sorumlusu biz değiliz. Open Subtitles . اذا كان ذلك صحيح.ساركون وبيز سيفقدون المزيد بواسطة عدم جلبنا هنا
    Ancak onları her şeyden daha fazla korkutan ise bir noktada, yarın ya da bundan bir ay sonra, sağlıklarının hayatlarının ve bakımlarının kontrolünü kaybedecek olmaları ihtimaliydi. Ve başkalarına bağımlı hale gelecek olma ihtimali, işte korkunç olan buydu. TED ولكن ما يخفيهم أكثر من أي شيء آخر هو إحتمالية أنه وعند نقطة معينة في الغد أو بعد شهرِ من الآن سيفقدون السيطرة على صحتهم، وعلى حياتهم وعلى رعايتهم الصحية. وسيصبحون معتمدين على غيرهم، وهذا مروع.
    Yankeeler kesin bu kupayı kaybedecek. Open Subtitles اليانكيون سيفقدون الدورة بالتأكيد
    kaybedecekler kafalarını Çünkü boyadılar gülleri kırmızı. Open Subtitles سيفقدون رؤوسهم لتلوين الورود بالأحمر
    "Kaybedebilirler" değil efendim. "kaybedecekler." Tabii ki, bu kanadı kilitlemedikleri takdirde. Open Subtitles ليس من الممكن، سيدي بل سيفقدون السيطرة
    Durum giderek çığırından çıkıyor... Katılımcılar da müzayede görevlileri de yakında kontrolü kaybedecekler. Open Subtitles الأمر أمسى فوضويًّا هنا، فالمزايدون" "والمنظّمون سيفقدون زمام الوضع قريبًا
    Eğer benim için gelirsen, seni öldürürler ve kardeşlerini de kaybederiz. Open Subtitles إذا أتيتَ لي، سيقتولنكَ، واخوتكَ سيفقدون.
    eğer topluluk üyeleri bunu fark ettikleri an bize ve ülkesine olan inançlarını tamamen kaybederiz. Open Subtitles و الحقيقة المرّة هي، إذا شعر أعضاء المجتمع بأنهم لا ينتمون إلى هنا، سيفقدون الإيمان فينا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more