"سيقبل" - Translation from Arabic to Turkish

    • kabul edecek
        
    • kabul eder
        
    • alacağını
        
    • kabul edeceğini
        
    • öpecek
        
    • olarak kabul
        
    • kabulleneceğini
        
    Pentangeli, Rosato kardeşlerin teklifini kabul edecek. Open Subtitles لا أريد أن أتحدث معك بنتاجيلى حدد مقابلة مع الاخوة روزاتو و سيقبل عرضهما
    Belki Osono gibi başka insanlar da bulabilirim beni olduğum gibi kabul edecek insanlar. Open Subtitles قد استطيع ايجاد آخرين مثل اوسونو من سيقبل بي ويحبني لما انا عليه.
    - Ama "uzay kapıcısını" kabul eder. - Gevezeliği kesin. Open Subtitles ولكنه سيقبل بواب الفضاء اللعنه على هذه الدردشه
    Oraya gidersem, sence benimle röportaj yapmayı kabul eder mi? Open Subtitles ،أتظنه سيقبل بلقاء معي إن صعدت الجبل المقدس؟
    Tamam mı? Gerçekten herhangi birisinin bir bakkal faişesini ciddiye alacağını mı düşünüyorsun? Open Subtitles أتظنين أن أحداً سيقبل بعامل بقالة بائس؟
    Yani sen ben etrafta olmazsam, Tae San'ın seni kabul edeceğini mi sanıyorsun? Open Subtitles ماذا إذن؟ هل تعتقدي أن تاي سان سيقبل بكِ إن لم أكن موجودة؟
    Tamam, Jack, bilgisayar kabul edecek mi göreceğiz... Open Subtitles الآن نحن مستعدون لنرى إن كان الحاسب سيقبل
    Kim kabul edecek bu bahsi, Vegas mı? Open Subtitles ومن الذى سيقبل هذا الرهان؟ فيجاس
    Sizce bu teklifi kabul edecek mi? Open Subtitles ولكن، هل سيقبل التحدي يا تـُرى ؟
    Takdimleri şahsım adına kabul edecek. Open Subtitles انه سيقبل القربان بــ النيابه عني.
    Bugün ölürseniz Poseidon bu fedakarlığınızı kabul edecek. Open Subtitles إن وافتكم المنية اليوم فـ "بوسيدن" سيقبل تضحيتكم
    - Sanık uzlaşma anlaşmasını kabul edecek mi? Open Subtitles إذاً هل سيقبل باتفاق الإقرار بالذنب؟
    Bölge savcısının ofisi birini tekme-tokat dövüp aldığın bir ifadeyi kabul eder mi dersin? Open Subtitles -أي نتائج ؟ تظن أن المدعي العام سيقبل اعترافا من شخص تم ضربه بعنف حتى تكلم ؟
    Yeter, Arnold. Yeter. Banka bir özrü kabul eder mi? Open Subtitles ,ذلك يكفي , "ارنولد" , ذلك يكفي هل سيقبل البنك اعتذاره ؟
    Bu anlaşmayı kabul eder. Herkesin öğrenmesinden o kadar çok korkuyor ki. Open Subtitles سيقبل الصفقة إنه مرعوب من افتضاح الأمر
    O giderse, Peder beni kabul eder mi? Open Subtitles وإذا غادرت هل سيقبل القس بقدومي ؟
    Öldürmene gerek yok. Mance seni yanına alır. alacağını biliyorum. Open Subtitles لا حاجة بكَ لفعل ذلك، (مانس) سيقبل بكَ من رجاله.
    Uçağın Jefferson City'ye inebileceğini ve Florida kabul etmese dahi tüm mültecileri alacağını söylüyor. Open Subtitles يقول إن الطائرة يمكن أن تهبط "في "جيفرسون سيتي وأنه سيقبل كل اللاجئين حتى لو فلوريدا رفضت ذلك
    Ona vereceğimi kabul edeceğini garanti ederim. Open Subtitles إذا وافقتم فسأعطى فانوشى 50 دولاراً عن كل منكم و أضمن لكم أنه سيقبل ذلك
    Ona seninle evlenmesini istediğini söyle ve nasıl kabul edeceğini gör. Open Subtitles اطلبي منه أن يتزوج بكِ و انظري كيف سيقبل ذلك
    Ayağımı öpecek ve benden özür dileyecek. Open Subtitles سيقبل قدمي و يعتذر لي
    Masa'nın bulaşık yıkamayı ödeme şekli olarak kabul ettiğini sanmıyorum. Open Subtitles لا أظن أن المطعم سيقبل بغسل الصحون كنوعٍ من الدفع
    Ayrıca, az önce doğrusu, anlaşılmaz savunmanızı baz alarak Amerikan halkının hava trafiğinin iptalini kabulleneceğini mi düşünüyorsunuz? Open Subtitles هل سيقبل العامة حظر الرحلات الجوية... بناءً على التبرير الغامض الذى اعطيته لنا للتو؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more